Ещё через месяц Филч познакомился с Альбусом Дамблдором, директором Хогвартса. Вечер был мрачный, как плесень; шёл дождь, завершался понедельник. Посетителей в пабе было немного, точнее — один, и мадам Росмерта с лёгким сердцем оставила его на попечение Аргуса. Посетитель был закутан в плащ с головы до пят, как магрибская жена. Он взял две бутылки — огневиски и усладэль, забился в угол, зачем-то погасил свечу на столике и только тогда откинул капюшон. Обеими руками он вцепился себе в волосы, будто заставляя себя смотреть вниз, в столик.
Временами странный клиент поднимал голову, окидывал «Три метлы» кислым взглядом, высасывал огневиски и запивал его усладэлем. Бутылки опустели на две трети, а слаще человек в плаще так и не стал. Филч расстелил на стойке последнюю страницу «Придиры» с тестом «Какой вы низзл» и задремал.
— Добрый вечер. Аргус открыл глаза. Он не слышал, чтобы дверь открывалась; тем не менее, новый гость очутился прямо перед ним. Это был Альбус Дамблдор. Филч сосредоточенно посмотрел на него, уверенный, что директор Хогвартса ему снится.
— Вы открыты?
— Да, сэр, — Аргус откашлялся. — Чем могу служить?
— Усладэля, пожалуйста, — попросил Дамблдор тихим, очень вежливым голосом. Аргус хотел предложить ему дождаться возвращения мадам Росмерты, но сразу передумал. Если такой человек о чём-нибудь просит, его просьбы выполняют беспрекословно, а если требует… как правило, ему достаточно попросить. Нацедив пива в кружку, он поставил его перед Дамблдором. Тот снял очки и посмотрел на Филча так пронзительно, что можно было подумать, будто очки служат ему не для улучшения зрения, а, напротив, для смягчения его остроты.
— Отнести на ваш столик, сэр?
— Спасибо, не нужно. Я сам.
Странный посетитель бросил гипнотизировать бутылку и хищно, всем телом, повернулся в сторону Дамблдора. Аргус, будучи глух ментально, в совершенстве выучил язык жестов. Волколачье движение человека в плаще сулило ущерб здоровью Дамблдора и репутации «Трёх мётел». Первое Филча не занимало, но о второй он искренне радел. Он достал биту и, держа её за спиной, вышел из-за стойки. Профессор будто нарочно направился прямиком к столику мрачного клиента, уставившись в свою кружку с элем и ничего вокруг не замечая. Угрюмец вынул палочку и глядел только на Дамблдора. Аргус обогнул зал и остановился рядом со столиком. Человек в плаще то ли не мог сосредоточиться на двух объектах сразу, то ли не принимал Филча в расчёт; когда Дамблдор поравнялся с ним, он взмахнул палочкой. Аргус аккуратно ударил нападавшего по затылку. Тот выронил палочку и упал лицом вниз.
— Ах, какая неприятность, — сказал Дамблдор, отступив на шаг и не выказывая ни малейшего удивления. Филч взял человека в плаще под мышки, вытащил на улицу и усадил, прислонив к стене. Холодный дождь как по заказу припустил сильнее. Агрессивный посетитель наморщил нос. Аргус счёл это хорошим знаком и вернулся в паб. Дамблдор невозмутимо смаковал эль.
— Кто это был? — спросил Филч
— Вероятно, кто-то из друзей Томми. У вас, знаете ли, могут быть неприятности из-за того, что вы вмешались.
— Мне нужно поддерживать порядок, — сказал Аргус. — Для того меня и взяли на работу.
Очки Дамблдора скептически блеснули. Филч понял, почему, когда мадам Росмерта вернулась. Вид у неё сделался нерадостный.
— Ох, как это некстати, — сказала она. — Напрасно вы поторопились. Профессор Дамблдор прекрасно мог разобраться сам, а мы были бы ни при чём. Этот человек видел, что вы его ударили?
— Нет, — ответил Аргус. — Я зашёл со спины.
Мадам Росмерта немного успокоилась.
— Если спросят, говорите, что ничего не знаете, — велела она. — Пусть думают… да Мерлин мой — пусть думают что хотят!
— Кто спросит? — уточнил Филч. — Томми?
— Аргус, вы меня в могилу сведёте! — проговорила мадам Росмерта с раздражением. — Это вас Дамблдор научил? Не повторяйте этого. Ступайте спать, сегодня я одна справлюсь.
Филч не стал спорить. Он и сам уже был не рад, что ударил того парня. Не стоит вмешиваться в дела волшебников, если ты сквиб. И вообще не надо вмешиваться ни в чьи дела. Так будет спокойнее. Спать Аргусу не хотелось. Он взял старый чёрный зонтик, пошёл на задний двор и немного посмотрел на котов, но не стал их прогонять: раз уж нельзя утихомирить буяна, пусть и коты разбрасывают объедки. Филч немного постоял, пиная камушки, а потом вышел на улицу. Дамблдор нагнал его возле «Сладкого Королевства», в этот час уже закрытого. Филч остановился. Он не винил директора Хогвартса в случившемся: Дамблдор или нет, Аргус делал свою работу. Так уж вышло, что сделал он её некстати.
— Уделите мне пару минут, — сказал Дамблдор.
— Чего вы хотите?
— Простите, как вас зовут? Филчу показалось, что причиной вопроса было лишь желание завести разговор, на самом же деле ответ был Дамблдору прекрасно известен.
— Аргус, — кратко ответил он.
— Хорошее имя.
— Моего брата зовут Ахав.
— Правда? Не помню, чтобы встречал его.
— Он моряк. Плавает на китобойном судне. Родители им гордятся, — прибавил Аргус без зависти.
— Вами они тоже могут гордиться.
— Почему это? — Филч взглянул на него с подозрением.
— Потому что вас зовут «Аргус», а стало быть, вы видите вещи такими, какие они есть.
Филч не понял, к чему Дамблдор это сказал, и буркнул: — Это у меня от природы, — подумал и добавил почти вежливо: — Только вот мыслей не вижу. Наверное, это очень интересно — знать, о чём думают другие люди.
— Ничуть, — ответил директор. — Но раз уж они знают, о чём думаешь ты, приходится тоже быть в курсе.
— А разве?..
— Нет, но они прилагают все усилия, чтобы узнать. Вам нравится работа в «Трёх мётлах»? Филч пожал плечами.
— Может быть, вы хотите сменить место? Аргус посмотрел на Дамблдора и почесал мочку уха. Наступила пауза.
— Хогвартсу нужен завхоз, — сказал директор напрямик. — Вы хотите занять это место?
— Я сквиб.
— Знаю, мистер Филч, и меня это устраивает. Однако сразу должен предупредить: работа хлопотная и популярностью вы пользоваться не будете.
— Что делать? — сказал Аргус философски. — Люди разные. Угождаешь одному — раздражаешь другого.
Дамблдор сложил ладони, как створки раковины, и посмотрел на Филча сияющими глазами.
— У вас есть фамилиар?
— Да. Кошка.
— Можете привезти её с собой, — предложил Дамблдор, глядя на Аргуса с непонятным умилением.
— Ладно, — буркнул Филч. — Так вы меня берёте?
— Вы ведь не знаете, что я решил?
— Откуда?
— Я вас беру.
— Славно, — сказал Аргус без особого пыла. — Что мне нужно будет делать? Предупреждаю, я не смогу убирать замок один.
— Вам не потребуется его убирать вовсе, — заверил его Дамблдор. — Для этого существуют эльфы. Когда вы сможете отправиться со мной?
— Да хоть сейчас, только соберу вещи и попрощаюсь с мадам Росмертой. — Прекрасно! Я буду ждать вас на причале, вы непременно должны взглянуть на Хогвартс с воды. Поверьте, это незабываемое зрелище. — Дамблдор протянул Аргусу руку. Тот осторожно ответил на рукопожатие. — Мистер Филч, мне кажется, это начало прекрасной дружбы.
Мадам Росмерта приняла новость спокойно. Аргусу даже показалось, что она испытала некоторое облегчение оттого, что теперь ей не придётся объяснять неведомому Томми, почему его другу так не повезло. И всё-таки она уронила слезинку (мгновенно высохшую на горячей румяной щеке), на прощанье завернула в салфетку яблочный пирог, пакет жареной рыбы для миссис Норрис и велела непременно заходить. Аргус обещал.
Дамблдор стоял на пристани, глядя на серпик народившейся луны. Над озером стелился лёгкий туман. Вечер был ясный, очень холодный. Очертания гор в сгущающихся сумерках приобрели зловещую и немного комическую значительность: точно древние боги пришли на водопой. — Прекрасный вид, не так ли? — сказал Дамблдор, оборачиваясь к Филчу. — Какая глубокая, тёмная вода, а дна будто вовсе нет! Мы привыкли называть озеро Чёрным, но раньше оно звалось иначе. На мой взгляд, прежнее имя подходит ему больше.
— И как же оно называлось?
— Отчаяние. — Дамблдор странно улыбнулся, а может быть, улыбка лишь почудилась Аргусу; возможно, тень от крыльев пролетевшей птицы на миг скользнула по лицу директора.
— Мы поплывём на лодке?
— Взгляните на тот берег. Что вы видите? — спросил Дамблдор вместо ответа.
— Гигантский холм, а на нём — две старые башни, — Аргус с удивлением взглянул на директора. — И лес вдалеке.
— Как интересно, — Дамблдор пригладил бороду. — Любой волшебник, мистер Филч, видит на этом месте великолепный замок. В действительности Хогвартс — сид, полый холм. Школа помещается внутри. Аргус медленно моргал.
— Но вы же знаете, что он такое на самом деле, — сказал он наконец.
— Именно знаю. Однако вижу я то же, что и все. Когда-то Основатели завоевали Хогвартс, подчинив населявший его народ. Вероятно, они были последними волшебниками, которые оказались сильнее чар, насылаемых этим местом. Способность к чтению мыслей оборачивается подверженностью иллюзиям, и сид этим пользуется. Он так долго обманывал магов, что, кажется, уже и сам поверил, будто он замок. Творить волшебство в Хогвартсе легче лёгкого, но всё в нём не то, чем кажется. Запомните это, мистер Филч. Именно поэтому я и выбрал вас: вы неспособны к магии и неподвластны ей. Вы будете моими глазами; кроме того, вы должны напоминать Хогвартсу, как он устроен. Иногда он забывается и начинает меняться. Вот наша лодка. Садитесь, мы должны успеть в замок до темноты. Лодка плыла сама собой.
Дамблдор стоял на носу, выпрямившись во весь рост. Филч подумал, что если лодку тряхнёт, директор свалится в озеро, однако этого не случилось. Вода была совершенно спокойной, словно её выгладили утюгом. Холм приближался. Издали казалось, будто он сплошь покрыт мягкой травой неестественно яркого изумрудного цвета. Лодка подошла к причалу, и Филч увидел, что это не трава, а мох.
— Страшноватая штука, — заметил Аргус, когда лодка, миновав заросли плюща, поплыла по ведущему в глубину холма тоннелю.
— Вы привыкнете, мистер Филч.
— Вам легко говорить, — проворчал Аргус. — Вы-то этого не видите.
Дамблдор притворился глухим, а может, вправду не расслышал. Он произнёс несколько заклинаний, и в стене тоннеля отворилась неприметная дверь. Дамблдор ступил за порог.
— Не отставайте, мистер Филч, — сказал он мягко. — Жаль будет, если вы потеряетесь.
Аргус поспешно шагнул вперёд. Ступенька дрогнула. Лестница пришла в движение, поплыв вверх, как каменная река. Миссис Норрис завозилась за пазухой и глухо замяукала. В нос ударил резкий запах земли и грибов. Свод потолка, затянутый переливчатой радужной дымкой, был так высок, что его очертания едва угадывались. Каменные плиты пола, покрытые странными, неприятными человеческому глазу рисунками, истёрлись, стены поросли мириадами светящихся грибов.
— Вы не боитесь призраков, мистер Филч?
— Не знаю. Я никогда их не видел. Это один из них?
Над их головами возникло маленькое уродливое создание. Оно парило в воздухе, поджав под себя ноги. Его лицо, морщинистое, точно завязанное узлом, исказилось в улыбке.
— Пивз, — сказал Дамблдор. — Это полтергейст. Не обращайте внимания, он не опасен. Существо плюнуло в Аргуса липкой слюной и, дико расхохотавшись, исчезло. — Ох уж эти духи, — Дамблдор покачал головой, достал палочку и очистил одежду Филча. — Сейчас мы поднимемся в мой кабинет. Он находится в одной из башен; прежние хозяева звали её Надеждой. Вторая башня нежилая. Мы называем её Астрономической. В некотором роде она действительно астрономическая: стоя на ней, жрецы прежних времён следили за тем, чтобы солнце вставало каждое утро, чтобы зима вовремя сменялась летом, чтобы ливни и засуха не губили урожай. Когда в страну приходило несчастье, на эту башню поднимался вождь племени и приносил себя в жертву. Его кровь впитывалась в землю, покрывавшую сид, и смывала несчастье. Башня зовётся «Последний покой». Дамблдор коротко вздохнул. — Все остальные обитатели живут под землёй, даже те, кто думает иначе. — Лестница остановилась. Директор жестом пригласил Филча войти. — У меня здесь неплохо, не так ли? — произнёс он с лёгким самодовольством.
— Да, — подтвердил Аргус.
— В самом деле неплохо или он меня обманывает? — осведомился Дамблдор.
— Тут красиво. — Филч неуверенно огляделся. Пыхтящие и движущиеся серебряные штучки его смущали. «Надеюсь, мне не придётся вытирать с них пыль», — подумал он. — А что будет, если Хогвартс изменится? — спросил Аргус вслух.
Директор приложил палец к губам. — Тсс! Не подавайте ему идею, — прошептал он, и снова Филч не мог понять, сказано это в шутку или всерьёз. Дамблдор взял со стола браслет-цепочку и протянул Аргусу. — Наденьте, — сказал он. — Это холодное железо. Разумеется, Основатели хорошо поработали, однако осторожность не помешает. Дивный Народ, знаете ли, довольно коварен. Позвольте вам представить, мистер Филч, одного из ваших будущих помощников, а точнее сказать — слуг.
Аргус раньше не видел домовых эльфов — Филчи, оба магглорождённые, не имели прислуги. Существо, стоявшее перед ним, было небольшого роста, очень стройное, с гладкой кожей и треугольным, не вполне человеческим лицом. От него сильно пахло лисицей. Уставив на Филча угрюмые, жёлтые, как у зверя, глаза, оно замерло в ожидании приказа.
— Основатели наложили на них заклятье, из-за которого эльфы кажутся магам безобразными созданиями, — объяснил Дамблдор, — и к тому же истериками. Впрочем, они действительно истерики. Не давайте им алкоголя, от выпивки они сходят с ума.
— Как я буду с ними управляться? — спросил Аргус, рассматривая грудь эльфа, покрытую синими татуировками, и набедренную повязку из кабаньей шкуры.
Дамблдор протянул ему пергамент. — Здесь записаны их истинные имена. Не бойтесь, они не могут выйти из повиновения. Основатели вытянули из них волю к власти и спрятали в месте, о котором никто не знает. Эльф ощерился и зашипел. — Бедняги, им тяжело об этом вспоминать, — заметил Дамблдор с сочувствием, от которого остроконечные уши эльфа яростно дёрнулись. — Этого зовут… впрочем, произнесите его имя сами.
Филч опустил глаза и прочёл слово, на которое указывал узловатый палец директора: — Кирнах.
— Остальные называют его Кенни, но вы, пожалуйста, зовите правильно, а то мало ли что.
— Кирнах, — повторил Аргус.
— Готов повиноваться, — проговорил эльф.
— Позови своих товарищей, — Аргус покосился на директора, тот одобрительно кивнул. — Проведём смотр. Так началась служба Аргуса Филча.
Первое время Хогвартс его смущал. Аргуса не оставляло чувство, что он не имеет права здесь находиться. Со временем оно прошло, и Филч совершенно освоился. Теперь занятий у него было намного больше, чем в «Трёх мётлах». По этой причине или потому, что время в Хогвартсе шло странными путями, в воспоминаниях Аргуса дни слились воедино, а годы протекали незаметно; трудно было определить, когда происходило то или иное событие. Родителям Филч не писал, но время от времени посылал им деньги.
— Аргус? Он работает в Хогвартсе, — говорила Исмена Филч с наигранной скромностью. Когда речь заходила о том, кем именно работает Аргус, её скромность становилась непритворной.
Иллюзии, чары и мысли наводняли бруг**, как туча пикси и докси. Аргус расхаживал в самой их гуще, и голова его была спокойна, как аквариум. Он приобрёл привычку бродить по Хогвартсу ночами: ему было бы трудно объяснить, почему он показывает стенам планы и рисунки и наставительно говорит: «Здесь была дверь! Верни её на место!» Миссис Норрис неизменно сопровождала его в этих профилактических прогулках. Как полагается кошке, она видела все семь миров одновременно и всегда была готова предупредить Аргуса об опасности. Эльфы приходили к ней в гости и говорили с ней на своём шипящем наречии. Иногда Филч видел, как эльф, опустившись на четвереньки, пьёт из миски миссис Норрис, и концы его длинных волос метут по полу. Как-то раз Аргус заметил приникшую к сливкам бесплотную, бесформенную тень; напившись, она растаяла в воздухе. После этого он поставил миску побольше и стал наполнять её до краёв. Миссис Норрис ела мало, но к утру миска всегда бывала вылизана насухо.
Внутри холма было светло — серебристое сияние испускали сами стены и пол, а может быть, воздух. О смене дня и ночи Филч узнавал по часам и ещё по тому, что люди, его окружавшие, с приходом ночи ложились спать, а утром вставали. Для них тьма и свет сменялись как положено; попав в «тёмный» уголок, они первым делом произносили заклинание или зажигали свечу. Как вскоре убедился Филч, профессора имели столь же малое представление о подлинном Хогвартсе, как и самый последний из их учеников. Исключение составляли лишь Минерва Макгонагалл — благодаря своей кошачьей ипостаси — и появившийся гораздо позже Северус Снейп. Последний, впрочем, скорее догадывался, чем видел.
Угрюмые молчаливые эльфы готовили, стирали, мели, соскребали копоть и плесень со стен когда-то принадлежавшего им дворца. Аргус отлично с ними ладил, поскольку не требовал от них ничего, кроме исполнения повседневных обязанностей. Сам он рано вставал, ел, когда положено, и поддерживал порядок. Внутренний мир Филча был обустроен так же аккуратно, как его кабинет: вот шкафы с картотекой, каждый ящик под своей буквой, никто не пропущен; цепи начищены до блеска, ни пятнышка ржавчины, и тщательно смазаны маслом; в ящике стола — бутылка огневиски, стакан и скон*** в полотняной салфетке. И стопка планов в ящике: пока Аргус может ходить, Хогвартс не забудет, что он и в самом деле замок.
Единственное, чем Филч пренебрегал — процедурой ежедневного бритья. Лет в шестнадцать он взялся за бритву и тогда же понял, до чего у него противная физиономия. Каждый раз смотрел в зеркало и удивлялся — ну надо же! Брился он раз в три дня, чтобы видеть её пореже. «Так сойдёт», — решил Аргус, и действительно, сошло. Щетинистость стала его естественным состоянием.
— Продолжайте в том же духе, мистер Филч, продолжайте в том же духе, — говорил Дамблдор и хлопал Аргуса по плечу, как генерал маленькой, но победоносной армии — верного капрала. Филч принимал похвалу со смешанными чувствами. Одобрение ему льстило, и в то же время его не оставляло чувство, будто директор всегда что-то утаивает и недоговаривает. Например, Аргусу так и не удалось узнать, что случилось с предыдущим завхозом. Профессора в ответ только недоумённо моргали, словно не могли в точности вспомнить, кто занимал эту должность раньше и что это был за человек. Эльфы отмалчивались. Дамблдор вроде бы не уклонялся от обсуждения, но каким-то образом беседа всегда сворачивала в другое русло, чаще всего переходя на внешность и привычки Аргуса. Директор был неисповедим в своих причудах и всех хотел исправить к лучшему.
— В человеке всё должно быть прекрасно — и душа, и тело, и одежда, и мысли, — говорил он.
— Здорово, — откликался Аргус, радуясь, что хотя бы до его мыслей никто не доберётся. Хватит им и непрекрасного остального.
— Людям нравится видеть улыбающиеся лица, — продолжал Дамблдор.
— Да?
— Да.
— Когда профессор Флитвик видит улыбающееся лицо, то думает, что смеются над ним, — говорил Аргус.
— Кха… кхм. — Шёлковым платком Дамблдор стряхивал крошки печенья с бороды. — Вы ведь не знаете этого наверняка.
— Смотрит он, будто так и есть. А профессор Макгонагалл говорит, что смех без причины — признак…
— Да-да, — перебивал Дамблдор. — Минерве приходится поддерживать дисциплину, и подчас она бывает чрезмерно строга.
— А когда я улыбаюсь профессору Слагхорну, он спрашивает, не болен ли я. Дамблдор вздыхал. — Может быть, сэр, людям нравится видеть ваше улыбающееся лицо, — заключал Аргус, — но не моё, это уж точно.
— И всё же вам стоит быть помягче. Действуйте лаской, а не угрозами. Разве не лучше жить в мире и согласии?
— Если вы хотите жить в мире и согласии, прекратите свары между факультетами, — ворчал Филч. — Вы их вроде как подзуживаете, сэр, не в обиду вам будь сказано.
— Хогвартс — злое место, — отвечал директор. — Глупо думать, что он желает людям хорошего. Будь его воля, здесь каждый день лилась бы кровь. Пусть Хогвартс получит свою долю раздоров, но пока я жив, крови не будет. Взрослым людям здесь трудно. Чем восприимчивее человек, тем больше у него портится характер. Вот дети здесь ко двору… — Дамблдор усмехался. — Благий и Неблагий Двор, все вместе. Вы меня понимаете, Аргус?
— Нет, сэр.
— Отлично. Ступайте, ваши обязанности не могут ждать.
Филч уходил, испытывая облегчение — увы, непродолжительное.