Гостиница «ПОРТАЛ»

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Гостиница «ПОРТАЛ» » Шалость удалась! » «Трое на одного - не слишком ли много?» | ЧАСТЬ I


«Трое на одного - не слишком ли много?» | ЧАСТЬ I

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Максимальный интервал между постами: Здесь указать максимально допустимое количество дней.

Персонажи: Здесь перечисляете персонажей.

Время: Здесь указать примерное время или утро/день/вечер/ночь, когда разворачивается действие.

Место: Здесь описываете место или места событий, если задействовано несколько.

Вступление: Здесь краткое описание событий, предшествовавших действию. Можно подать в игровой форме.

Пояснения:

1. Мысли персонажа выделяются Курсивом.

2. Прямая речь - Жирным шрифтом.

3. Когда История закончена, в конце последнего поста пишите - Нокс!. Это сигнал администрации переместить Историю в Архив.

Подпись автора

Думать – самая трудная работа; вот, вероятно, почему этим занимаются столь не многие © Генри Форд

0

2

Северус Снейп не присутствовал на погребении Лили Поттер и... ее супруга. Он сам эти бесконечные часы был между миром живых и мертвых. Казалось, что ничего страшнее он не испытывал прежде. Вот он - истинный ад. На земле... Так страдает мать, на чьих руках умирало дитя. Так беспомощно скитается дитя, у которого погибла мать... Невозможно измерить глубину мучений, которые испытал Северус в те дни. И неизвестно к чему бы эта пытка привела, если бы не... обещание.
Не время было изумляться: почему именно Северусу Снейпу суждено заботиться о Гарри, а не кому-то из близких друзей? Вопросы появятся позже, когда горе ослабит тиски...
Первые дни после смерти Лили, зельевар был оторван от внешнего мира. Невыносимой казалась мысль, что кто-то станет свидетелем его страданий. Эту тайну не должен знать никто. Не существовало более ни земли, ни улицы, ни даже тиканья часов в темной комнате... Дом в Паучьем тупике обратился в укрытие и... склеп для неприкаянной души. И несчастный готов был похоронить себя там заживо. Но обещание... Он дал Лили Поттер обещание и оно удерживало на самом краю.
Надо сказать, что и мальчик оказался в смятении. Ведь все, что он любил и знал - вдруг разом исчезло. Он интуитивно искал мать... отца... Ему не хватало любимой игрушки в руке.
Единственный, кто стал свидетелем этой тяжелой драмы был Альбус Дамблдор.
- Северус... - в который раз обратился он к зельевару.
Но тот оставался безучастным. Облокотившись о стол и зарыв пальцы в растрепанные волосы, Северус Снейп сидел в своей библиотеке под монотонное тиканье часов.
- Ты дал обещание, - мягко, но настойчиво напоминал Дамблдор. - А мне пора уходить... - теплая рука накрыла ссутулившееся плечо. - Я не в силах облегчить твои страдания. Но теперь в твоей жизни есть Гарри...
Северус отрицательно замотал головой. Никто не мог заменить Лили. Даже ее сын! Особенно ее сын!
- Ничто так не помогает пережить утрату, как частица тех, кто ушел навсегда...
- Нет...
- Ты обещал, Северус, - повторил Дамблдор. - И я не раз убеждался - человек не умирает до тех пор, пока о нем помнят. Я уверен, что Лили Поттер теперь рядом с тобой... и Гарри. Незримо она будет поддерживать вас в трудный час. Помни это... - произнеся эти пророческие слова, волшебник бесшумно покинул дом.
С той самой минуты Северус Снейп стал возвращаться к действительности. Появились очертания комнаты. Послышались звуки. Наступало утро. Бледное, но сулящее ослепительный солнечный день.
А где-то совсем рядом, в полумрак соседней комнаты, просочился солнечный луч. Оранжевый, яркий. Скользя по щеке маленького Гарри, он разбудил его для нового дня.

Горе никогда не ослабевает. Оно остается столь же глубоким, но со временем напоминает о себе все реже и реже. Его заслоняют заботы, бесчисленные дела. Так случилось и с Северусом Снейпом. Он никогда в жизни ни о ком не заботился настолько, чтобы принимать участие в судьбе каждую минуту. Гарри не доставлял много хлопот, был малышом смышленым и самостоятельным, но все же он еще слишком мал, чтобы о себе заботиться. Неудивительно, что почти не оставалось времени на горькие воспоминания.
Дамблдор регулярно посещал дом в Паучьем тупике. Украдкой улыбаясь в бороду, он слушал все новые истории Северуса о том, как мальчик растет. Пожалуй, директор только что обнаружил у выпускника Слизерина способность улыбаться.

Подпись автора

Думать – самая трудная работа; вот, вероятно, почему этим занимаются столь не многие © Генри Форд

0

3

Автор: Северина Вест

В общем, ничего экстраординарного не происходило до того дня, когда Гарри исполнилось два года. Северус планировал сделать этот день самым лучшим в жизни мальчика. Он основательно подготовился к этому последнему, но несущему важное значение, дню июля. Несомненно, мужчина привязался к мальчику, и даже не скрывал этого.

В тот день Снейп поднялся раньше обычного. Разумеется, малыш еще спал, хотя накануне никак не желал ложиться в постель, все ждал своего дня Рождения. Но в конце-концов сон сморил Гарри, и мужчина отнес его в его комнату. Теперь у Северуса была уйма времени, чтобы приготовить все ко времени пробуждения мальчика. Подумать только, чем он сейчас занимается… Он, суровый и неприступный зельевар, никогда не любивший детей, устраивает первосортный праздник для сына Джеймса Поттера! Хотя, что в этом такого? Он снова напомнил себе, что Гарри не виноват в грехах своего отца и тут…

Совсем неожиданный стук в дверь. Очень странно. Может, Магглоотталкивающие Чары ослабли? О нет… Ну почему это должно было произойти именно сегодня? В этот день нисколько не хотелось общаться с ничего не понимающим магглом, а потом стирать ему память… Да вот только ничего не поделаешь — если не открывать, горе-визитёр может вызвать полицию, а пугать ребенка Мастер Зелий не хотел.

Вместо любопытного маггла на пороге его дома лежала… корзинка, а из нее выглядывали два любопытных карих глаза. Сначала зельевар подумал, что ему просто померещилось, но когда его находка высунула растрепанную голову с длинными волосиками, по которой сразу стало понятно, что ему на голову свалилась девочка, и проговорила совершенно чисто, не каверкая звуков (хотя этой малютке на вид было всего года два-три) «Здравствуйте. Меня зовут Гер-ми-о-на», Северус понял, что его кошмар реален.

Подпись автора

Никогда не подходите к человеку, думая, что в нём больше дурного, чем хорошего.
М. Горький

0

4

Да, это действительно был кошмар. Но иного рода. Девочка не доставляла хлопот в плане послушания, она росла прилежной и восприимчивой к указаниям взрослых. Только вот...
- А что это?... А для чего это?... А почему?... - вопросы сыпались из уст девочки, доводя профессора до отчаяния.
Ежедневно требовалось проявлять гигантское терпение, чтобы ответить на все вопросы. А их было не счесть... Северус был признателен Гарри, когда тот затевал с девочкой игру. Но неизменно перед сном профессор читал ей книгу... А любимые повторял на бис. Из таковых почему-то были не сказки барда Бидля, а... значения древних рун, основы нумерологии и все в таком роде. Если каракули Гарри напоминали солнышко, тучки, человечков, то Гермиона пыхтела над замысловатыми знаками...
Так, шли день за днем, неделя за неделей, складываясь в года. Ребятишки пошли в школу. Маггловскую. Так было решено. Северусу стало намного легче. Теперь вопросами засыпали не его, а несчастных учителей. Впрочем, Гермиона давно уже читала и способна найти ответы сама. Неудивительно, что не осталось ни одной книги в доме на Паучьем тупике, которую бы она не раскрыла. Дамблдор это не одобрял:
- Северус, я опасаюсь, что девочка утратит интерес к маггловскому образованию.
- Знаю, Альбус... но я не сведущ в науках простецов и не знаю что ей предложить полезного, чтобы утолить ее неуемную жажду знаний, - признался зельевар.
- И все же, - настаивал директор, - нужно оградить ее от мира волшебства, пока не придет час. Ведь она еще ребенок и может случайно проговориться о своих познаниях в магических науках в школе... учитывая ее характер.
- Понимаю... я что-нибудь придумаю...
Северусу пришлось углубиться в школьную программу магглов. С унылым лицом, непрестанно зевая, он едва не засыпал над страницами с неподвижными картинками. В них не было магии, повествование сухое, крайне не волшебное. Более или менее занимательными оказались география, астрономия. И он принялся снабжать Гермиону научной литературой...
Что касается Гарри, то мальчик рос и не разделял (к счастью!) интересов девочки. Его увлекли метлы, квиддич... Правда первый свой полет он совершил без метлы и на... крышу дома.
- Ну и что ты там делаешь, черт возьми? - подбоченился профессор.
- Я не знаю! Вышло само собой! - растерянно воскликнул мальчик сверху. - Я увидел змею и испугался...
- Змею?... - Северус побледнел.
- Да! Она ползала вон там, - указал на проем между домов.
Не сразу дар речи вернулся к зельевару. Вооружившись палочкой, он обследовал улицу. Никого. Чертовски странно... Надо отправить Дамблдору сову.
Тем же поздним вечером при закрытых дверях потолковав в библиотеке, оба мага пришли к выводу - змея была там не случайно. Возможно кто-то за домом следит.
- Даже не знаю что и предположить, - расхаживал по комнате Дамблдор. - Но не исключено, что каким-то образом о существовании Гарри Поттера стало известно.
- Но... каким? Об этом знали только вы, да я...
- Пока предположений нет.
- Что предпринять, директор?
- Пока ничего. Чтобы понять случившееся необходимо некоторое время наблюдать.
- Что?! - Северус опешил.
- Именно. Но не волнуйся, за домом будет круглосуточное наблюдение...
Спустя некоторое время, оставшись один, Северус Снейп еще долго пребывал в задумчивости. Перебрав в голове все что только возможно, он устало поднялся и подошел к окну. Снаружи разрыдался дождь. Он навеял мрачные картины. Так давно и так недавно умерла Лили. Если бы он мог рассказать ей как растет Гарри. Какой забавный и дерзкий у нее мальчуган. Как его неустанно поучает Гермиона. Как они любят играть "в школу". Это было занимательное зрелище, надо сказать: Гермиона, важно вышагивающая вокруг Гарри, размахивает указкой и по слогам диктует задачу. А Гарри с взъерошенной чернявой головой подпирает подбородок и зевает.
А затем вдруг снова развернула объятия невероятная, но бесконечно желанная мечта: глаза мальчика, как у матери, а черные волосы... как у него. Он их сын. И не было никогда Джеймса...
Устыдившись и ужаснувшись этой мысли, Северус взмахнул палочкой и заклинанием задернул шторой окно.
С тех пор прошло несколько дней. Все было как прежде. Дети ходили в школу, Северус мотался в Хогвартс на занятия, авроры незримо присутствовали в Паучьем тупике. И так день и ночь. Никаких происшествий. Ложная тревога?
Спустя еще месяц было решено отменить патрулирование. Возможно змея - это досадная случайность. Чего только в мире магов не бывает. Верно?
Тем временем, приближался тревожный час. Момент, когда Гарри Поттеру должно исполнится одиннадцать...

Подпись автора

Думать – самая трудная работа; вот, вероятно, почему этим занимаются столь не многие © Генри Форд

0

5

Автор: Северина Вест

Через пару недель после странного происшествия, Северус встретился с Люциусом Малфоем. Аристократ пришел не просто так — он хотел пригласить зельевара вместе с детьми на какой-то жутко важный прием (Снейп и не думал запоминать названия!). Поначалу профессор пытался увильнуть, говоря, что Гарри не следует пока выходить в свет, мало ли что? И, кстати, был совершенно прав. Но друг не отступался — он напомнил мужчине придуманную легенду про дальнего родственника. Да и внешность мальчика была тщательно изменена. Были летние каникулы, и нельзя было даже сослаться на работу и учебу детей. В итоге пришлось Северусу соглашаться.
Когда Гарри и Гермиона узнали о приглашении восторгу их не было предела. Честно говоря, Мастер Зелий волновался за мальчика и девочку — все-таки, это будет новая для них обстановка, множество незнакомых людей… Но Снейп заставил себя прекратить панику — все равно, он уже согласился, и ничего с этим не поделаешь.
До мероприятия оставалось всего несколько дней, и за это время зельевар повторил со своими подопечными некоторые из основных правил этикета чистокровных аристократов. С Гермионой проблем в этом плане не возникло, а вот Гарри никак не мог запомнить, что и когда надо делать, постоянно путался. Снейп очень сочувствовал мальчику — он и сам, наверное, не знал бы ни одного из этих мудреных правил, если бы его не «выдрессировало» благородное семейство Малфоев. Но что оставалось ему делать — Гарри же по легенде был именно «чистокровным дальним родственником», значит, все присущее волшебникам, вращающимся в высших кругах, должно было быть заложенным у него в крови. В общем, за этот отрезок времени мужчина успел порядком намучиться. Но зато это принесло свои плоды.

Наконец наступил день приема. К назначенному времени Северус, Гарри и Гермиона, одетые в парадные мантии, уже находились в шикарном особняке Малфоев. Дети были попросту ошеломлены великолепием, царившем там. Они не привыкли к такой пышности, да и самому профессору она была несколько не по душе. Но он ни разу не сказал об этом Люциусу и Нарциссе. В конце-концов, у каждого свой взгляд на жизнь!
Как только мужчина и двое детей прошли в общую залу, то чуть было не натолкнулись на высокую черноволосую женщину, в которой Северус тут же узнал Пожирательницу Смерти Беллатрису Лейстрейндж, а с нею мальчика, примерно возраста Гарри, внешность которого с головой выдавала Лонгботтома. Да, зельевар так и не понял, почему эта поистине ужасная женщина, никогда не испытывала ни к кому жалости, усыновила сына насмерть замученных ею людей. Да и спрашивать он не решился, а точнее, не хотел. Он кивнул Беллатрисе, потихоньку проталкивая Гарри и Гермиону вперед. Главное, чтобы у этой верной приспешницы Темного Лорда не возникло никаких подозрений.
Только-только мальчик и девочка мало-помалу привыкли к тому, что этот гигантский домище колоссально отличается от того, который они считали родным, к ним подошел мальчик примерно их возраста, светловолосый и сероглазый. Черты лица выдавали в нем Малфоя — Снейп сразу понял, что перед ними его юный крестник.
- Добро пожаловать, — медленно, растягивая слова, как и его отец, проговорил Драко Малфой. — Очень рад вас видеть. — Подумать только! Ему было всего лет восемь, примерно как Гарри и Гермионе, но этот мальчик очень от них отличался!
Привет, — немного удивленно — «Чего это он так надулся?!», в один голос сказали мальчик и девочка. Зельевар лишь кивнул.
После дети представились новому знакомому, а он им, и это выглядело несколько напыщенно и церемонно.
Затем к ним, а точнее, к профессору зельеварения, стали подходить некоторые знакомые волшебники, так, перекинуться парой слов, и когда тот наконец освободился, увидел, что всех троих детей и след простыл. В душе у Северуса зашевелилось смутное беспокойство, но он одернул себя, мысленно заявив самому себе, что ничего плохого в том, что Гарри, Гермиона и Драко немного пообщаются, не будет.

Как только к Снейпу подошли какие-то незнакомые люди и загородили троих детей от его наблюдения, на лице Драко Малфоя выражение напыщенности сменилось озорным блеском в глазах. Он (и откуда взялась у такого хлюпика такая силища!) потащил Гарри и Гермиону за собой прочь из зала, и они во мгновение ока затерялись в толпе приглашенных.
Эй, куда ты нас тащишь?! — начала возмущенно шипеть девочка. — Северус не разрешал нам с Гарри… ой, то есть, с Гарольдом, — было уговорено, что на этом приеме Гарри будут звать другим именем, — уходить от него… — подавленно закончила девочка.
Не волнуйся, — Драко ничуть не удивился такой «мини-перестановки». — Я в курсе всего. Это так круто! Давно хотел сменить себе имя!
Ничего крутого, — удрученно вздохнул Гарри. — С этими именами постоянная путаница… И с манерами, кстати, тоже.
С манерами всегда трудно, — на секунду в голосе белокурого мальчика послышалось прежнее высокомерие. — Но это не важно. У нас же сейчас не урок этикета! Я вот что хочу спросить…
Но тут Гермиона прервала его:
Если ты собираешься проказничать, мы не будем составлять тебе компанию, — строго сказала она. — Еще не хватало набедокурить в гостях! И вообще, я думала, что такие… люди такого круга как ты, Драко, ведут себя прилично!
Если бы ты знала, какая обычно скукотища на этих… мероприятиях, ты бы тоже искала, как развлечься.
Ну Гермиона, — шепотом заканючил ее названный брат. — Почему же нельзя? Тут смертельно скучно, а ты же сама тайком брала палочку Северуса и чуть не разнесла пол дома, проверяя, получится ли у тебя заклинание Бомбардо!
Ну и что?! — краснея как рак, взвилась девочка, но потом все же сдалась. — Ладно, делайте что хотите, но если нас заметят…
Не волнуйся, — авторитетно заявил заметно приободрившийся наследник рода Малфой. — Нас не поймают, зато будет ужасно весело! Я тут нашел неподалеку какие-то странные, наверно, маггловские штуки… Длинные такие, фей-ер-вер-ки называются. Может, знаете, что это такое?
О да, Гарри и Гермиона знали.

Подпись автора

Никогда не подходите к человеку, думая, что в нём больше дурного, чем хорошего.
М. Горький

0

6

Правила этикета были напрочь забыты. Теперь смешными казались церемонии, которые не так давно друг другу демонстрировали дети. Перед ними предстала картина весьма интригующая. Семья Малфоев, должно быть, скупила весь товар мистера Фейерверкуса, который держал лавку в Косой аллее.
- Тихо! - шикнул Гарри, когда Гермиона громко ахнула при виде этого всего. Драко привел их в круглую беседку, утопавшую среди садовой зелени. Но из-за воды, серебрившейся в искусственном озере, их могли услышать и застигнуть врасплох. Вода имела свойство ясно отражать звуки.
Гермиона все еще была беспокойной. Она то и дело озиралась по сторонам. При этом ей было жутко интересно поглядеть на... безобидные с виду предметы, разложенные на столе.
- Спокойствие. Скоро совсем стемнеет, - заверил ее Драко с видом знатока. - Так что мы успеем скрыться в зарослях. Я знаю здесь все лазейки и пути.
Гермиона поджала губы, но воздержалась от критики.
- Я видел такие штуки у магглов, в школе, - не подумав, признался Гарри и взял с лавки ту, что напоминала трубку, только... с веревкой на конце.
- Школа... магглов?! - скорчил лицо Драко, да так, будто ему предложили выпить рыбьего жира.
- Да... мы там... учимся, - кажется Гарри произнес нечто позорное.
Малфой-младший смерил детей полным отвращения взглядом.
- Но зачем вам там учиться? Вы же волшебники! Ведь... вы же действительно волшебники? - он даже отстранился.
- Да! Мы волшебники! - тут же, горделиво вскинув подборок, выступила Гермиона. - И мы действительно учимся в маггловской школе. Профессору Снейпу часто приходится уезжать в школу преподавать.
- Или у него просто недостаточно денег на репетитора? - съехидничал Драко.
- Да тише вы!... - жестом остановил Гарри Гермиону, которая начала краснеть, и напомнил для чего они сюда пришли.

Тем временем окончательно стемнело.
Издалека доносилось эхо голосов, звон посуды в обеденном зале и, конечно, соблазнительные запахи еды. Словом, трапеза в самом разгаре...
Ребята оставили в стороне разногласия и приступили к делу. Гарри неожиданным образом превратился в эксперта по увеселительной пиротехнике. Он внимательно изучил каждый образец. Честно сказать, ничего сложного в сей науке не было: требовалось лишь поджечь фитиль...
- Жаль нет снега... - сетовал Гарри, раздумывая над тем, как бы длинную штуку укрепить.
Мечтая выделиться, Гермиона живо представила, как взмахивает палочкой профессора и... на берегу озера образовывается сугроб. Весьма правдоподобный. И как вырывается восхищенное:
- Ого! - у Драко Малфоя...
Воображая это, девочка не пару мгновений забылась, как вдруг... из грез ее вырвала страшная череда взрывов и ослепительных вспышек.
Драко заверещал, пробегая мимо девочки. Он  едва ее не свалил с ног. Лазейки и пути, которые он обещал им, были напрочь забыты. Гарри кинулся за ним. Спасаясь от огромных искр, которые летели не строго по вертикали, а с дикой скоростью вращались по спирали, и будто норовили ребят сзади поддеть, он с перепугу забыл про Гермиону. К счатью, та вовремя очнулась и мчалась за ним. Схватив Гарри за рукав мантии, девочка пронзительно визжала.
Однако это было лишь начало.
Искра, совершившая головокружительное сальто, влетела... в беседку, где покоилось все, что предназначалось взорвать. Самая страшная летняя гроза показалась бы счастливым приключением по сравнению с тем, что началось...

Ослепительное марево вспыхнуло внутри беседки. С бешеной скоростью разнеслись во все стороны искры, звезды, вспышки... Ударной волной крышу беседки сорвало с изящных колонн, перевернуло в полете и обрушило в озеро, подняв гигантский фонтан воды. А праздничные изделия все продолжали стрекотать и сотрясать воздух взрывами... Одни бахали салютом куда попало, другие спиралью взвивали вверх, в стороны и вниз, третьи взрывались чудоковатыми фигурами... - вообщем, едва ли возможно было разобрать...
Зрелище незабываемое, но зрителей уже давно след простыл. Ребята унеслись в неизвестном направлении. Лишь раскаты чудовищного грохота начали привлекать внимание одного обитателя поместья за другим.

Подпись автора

Думать – самая трудная работа; вот, вероятно, почему этим занимаются столь не многие © Генри Форд

0

7

Автор: Северина Вест

Когда снаружи раздался ужасный звук взрыва, все, находившиеся в особняке жутко удивились: что бы могло издать такой странный шум? Честно говоря, подозрения у профессора зельеварения появились сразу…, и когда он, вместе с остальными любопытными, выйдя из поместья, лицезрел обугленные остатки беседки, (которой очень гордились ее хозяева), разрывающиеся в небе цветные огни и три детские фигурки, резво бегущие по направлению к ним, понял, что, к сожалению, не ошибся. Эти сорванцы уже успели набедокурить… Зря он надеялся на Гермиону — все-таки она такой же ребенок, как и Гарри с Драко. Нужно было присматривать за ними получше —, но эти многочисленные люди, которым необходимо было обязательно поговорить с ним, просто заставили его совершенно забыть о троих непоседах, шляющихся неизвестно где.
И вот, теперь Северус Снейп, делая самое строгое выражение лица, на какое был способен, следил за далеко не самым быстрым (испуг уже прошел, и они заметили собравшуюся толпу) передвижением детей в его сторону. От останков уютного закутка до порога было всего пара десятков шагов, именно потому Драко, Гарри и Гермиона оказались возле зельевара довольно-таки быстро.
— Я пыталась их остановить! — с жаром выговорила раскрасневшаяся от быстрого бега девочка. — Но они оба меня не слушали!
— Ты могла вообще не идти! — заметил Гарри.
Зельевар пресек их пререкания лишь одним единственным гневным взглядом. А затем наконец заговорил:
Что вы там натворили? — хотелось орать на троих непосед, не переставая, но приходилось сдерживаться перед целым сонмом посторонних волшебников.
Мы… не знали… — взял ответ на себя Гарри. — Мы думали… это будет весело… — теперь он уже не был так уверен. Поистине, в гневе Северус был страшен.

Тем временем Люциус, появившийся рядом с ним в одно мгновение, и не думал сдерживать себя.
Взорвать… мою… любимую… беседку… Уверен, это все те маггловские штуковины, которые ты, — он обращался напрямую к сыну, совершенно забыв о самообладании, — притащил не так давно! Якшение с магглами до добра не доведет! — и только теперь гнев Малфоя-старшего начал постепенно иссякать. — Поговорим позже, — стараясь быть как можно спокойнее, промолвил аристократ. Надо было вспомнить и о гостях — сейчас не самое лучшее время для выяснения деталей…
Да, отец, — понуро пробормотал Драко, оглядываясь на Гарри и Гермиону.
Профессор зельеварения решил также поговорить со своими подопечными, когда они вернутся домой. Но он все-таки предупредил их:
Чтобы больше никаких проказ.
Да, конечно, — в унисон, с таким же, как и у Драко, раскаянием в голосе ответили мальчик и девочка.
Затем Люциус убрал беспорядок во дворе и, вместе с еще оставшимися снаружи приглашенными. Дети тоже вернулись в особняк. Все трое очень надеялись, что когда кончится прием, взрослые благополучно забудут о «разговоре». Едва только они остались одни, Гермиона начала выговаривать мальчикам тоном воспитательницы детского сада:
Я говорила вам, что ничего у нас не выйдет! Вот видите — мы взорвали беседку твоего отца, Драко! Вместо того, чтобы повеселиться! Шалости до добра не доведут — я всегда это знала!
Как будто нам стало от этого легче, — хмыкнул Драко, высокомерно посмотрев на девочку. — Ты ведешь себя как типичный маггл!
Гермиона густо покраснела и кинула на наследника рода Малфой неприязненный взгляд. Возможно, это переросло бы во что-то большее, если бы не Гарри, вовремя прервавший начинающуюся перепалку.
Чем же нам заняться еще, пока заняты взрослые? Может, исследуем твой дом, Драко? Он ведь такой большой… Ты нам все покажешь!
Да, — вдруг воодушевился светловолосый мальчик. — У нас есть чердак, там куча всяких интересных вещей! Даже шкаф большой стоит непонятно зачем! У меня никогда не было достаточно времени, чтобы его обследовать!
Но это же… — нахохлилась Гермиона.
Мы же не собираемся ничего взрывать, — успокоил ее Гарри. — Так что это шалостью не считается!
И тут рядом послышался шорох.
Дети обернулись синхронно, как по команде. На них во все глаза смотрел мальчик, примерно их лет, и Гарри мгновенно вспомнил, что это именно он был рядом с пышно одетой дамой, которой кивнул Северус, когда они только пришли на прием. Едва его заметили, незнакомец заговорил:
Я — Невилл Лейстрейндж, — глаза мальчика светились восторгом. — Слушайте, вы так круто взорвали беседку во дворе! Я… я случайно слышал, что вы говорили… — он замялся. — А можно с вами?

Отредактировано Колдунья (2016-09-29 20:20:05)

Подпись автора

Никогда не подходите к человеку, думая, что в нём больше дурного, чем хорошего.
М. Горький

0

8

Северус Снейп не мог дождаться, когда закончится этот треклятый вечер...  В душе шевелилось недоброе предчувствие. Как на зло, с ним каждый второй норовил завязать беседу. Тогда он обогнул одного гостя за другим. Оставалось лишь несколько шагов и развернуть за воротники проказников, как перед ним возникла...
- Бэлла...
- Северус...
- Я бы рад разделить с тобой этот вечер, но я спешу...
- Не сказала бы, что и я рада... - парировала та, - ... да только давно ходит молва, будто у тебя двое подопечных. Странно, на мой взгляд... Человек, никогда не любивший, вообще не способный на любовь...
Северус кисло улыбнулся и отразил удар убийственно медленным тоном:
- И это говорит мне человек, усыновивший Невилла Лонгботтома... - и не дожидаясь реакции мадам Лестрейндж, обогнул ее, продолжив путь.
Стоит отметить, что мальчик по имени Невилл обликом обладал своеобразным для волшебника. Драко смерил его таким взглядом, будто сюда посмел явиться маггл, неуклюжий, с круглым детским лицом. Малфой-младший непременно бы отмахнулся от его общества, но не решился. Все таки Невилл был подопечным мадам Лестрейндж, и этим все сказано...
- Да. Конечно... - проговорил он без энтузиазма.
- Это вовсе было не круто. - в свою очередь отчеканила Гермиона, и, судя по грозному лицу, она не разделяла восторга по поводу взорванной беседки. - И мы идем просто посмотреть шкаф.
Невилл растерялся от такого напора. Тогда навстречу Невиллу вышагнул Гарри.
- Меня зовут... Гарольд. - слух резануло неприятно это чужое имя. -

Старинные дома обладают какой-то особенной аурой. А если они еще при этом волшебные...
Даже Гермиона не могла этого не признать. Девочку очаровывала не то чтобы роскошь, сколько исходящая от дома магия.  Так и хотелось приоткрыть двери, раздвинуть едва заметно колышущиеся портьеры, заглянуть в зеркала... Магия манила прикоснуться к себе и... пугала. А Гарри вспоминал о башнях, которые есть у дома. Вот бы взобраться на одну из них...
- Особняк нашей семье давным-давно подарил сам король Англии - Вильгельм первый. -  хвастался Драко. - У нас даже подземелье есть. Отец говорит, что задумывалось оно, как узилище.
- А мы туда пойдем? - с жаром выпалил Невилл.
Драко замялся. Видимо сболтнул лишнее.
- Нет, не пойдем... Туда можно только членам семьи Малфой. - и свернул в очередной коридор.
Мимо в полутьме поплыли бледные лица, запечатленные на портретах. Они делали вид, будто не замечают детей. Однако Невилл с ужасом почувствовал, как один чинный господин проводил его пристальным взглядом. При этом его пенсне так грозно сверкнуло, что мальчик от испуга даже пискнул. Что до Гарри, то в какой-то момент ему показалось, будто что-то на двери коварно шевельнулось...
- А теперь поднимаемся, но только тихо... - и ступил на лестницу. Она вела вверх, в чернильную темноту.

Преодолев путь, полный смутных теней и, как им казалось, опасностей, ребята достигли чердака. Старательно прикрыли дверь и облегченно выдохнули, все, кроме... Гермионы. Не успев еще толком прийти в себя, она раскрыла рот для очередной тирады. Драко ее опередил:
- Постарайтесь не шуметь. У меня нет с собой волшебной палочки, чтобы применить заклинание Оглохни.
- Оно не потребуется, если не затевать шалостей. - возразила девочка. - И откуда у тебя может быть палочка? Тебе еще нет одиннадцати лет.
Лицо Малфоя-младшего стало покрываться красными пятнами. Ситуацию спас Невилл:
- Ух ты-ы... - выдохнул он в священном ужасе, окидывая взглядом высокий шкаф. - Ты про него говорил, Драко?
- Именно. И я уверен, что в нем есть какой-то секрет.
- Ой... - Гарри отшатнулся от сушеной человеческой руки, которая стояла на старом комоде и вдруг поманила к себе пальцем. - А для чего этот шкаф? - поинтересовался он, поправляя съехавшие очки.
- Не для гардероба, можете быть уверены. Посмотрите сами, ни полок, ни вещей... - раскрыл дверцы, демонстрируя абсолютную пустоту.
- А если туда зайти и... закрыться? - дрогнувшим голосом предложил Невилл.
Драко явно трусил, не торопясь с ответом. Но деваться некуда и он объявил:
- Я иду первым.
Прокашлялся в кулак, шагнул внутрь. Следующим, не долго думая, зашел Гарри. Пусть они с Драко не друзья, но он решил его поддержать в рискованном предприятии. Это придало смелости и Невиллу.
Когда очередь дошла до Гермионы, она, разумеется, встала в позу:
- Я не буду участвовать в этом.
Мальчики закатили глаза.
- Сами подумайте! Кто-то же должен здесь остаться. Ведь если с вами что-то случится... - девочка резко замолкла, из коридора донесся шум. Решимость ее заметно пошатнулась.
- Ну хорошо. Только учтите, что я... - договорить и это Гермиона не успела, из шкафа высунулись руки мальчишек и втянули ее внутрь. Дверцы закрылись. Воцарилась кромешная тьма.
- Ай! Ты наступил мне на ногу!
Кажется Невилл отдавил ногу Гермионе. Он хотел было пробормотать извинения, как вдруг что-то произошло. И очень странное... Всех четверых охватило пугающее ощущение, будто неведомая сила неизвестно куда их понесла. Через некоторое время в шкаф стала проникать странная смесь запахов. Мы не дома... - пронеслась в голове Драко страшная мысль.
Озираясь, вжимаясь друг в друга, ребята воплотились в слух, когда вдруг услышали это:
- Черт бы их побрал, этих скупердяев...
Где-то рядом, за пределами шкафа зловеще катилась брань.
Гермиона судорожно вдохнула.
Скрип пола свидетельствовал о том, что кто-то передвигается по комнате. И этот кто-то стар, и нравом обладает крайне не дружелюбным.
- Да ладно тебе, Горбин... Если бы не режим Темного Лорда, половина твоих клиентов канула бы в Азкабан... - сварливо рассудил другой голос.
Послышался звон монет. Видимо человек, которого назвали Горбином, считал деньги и ссыпал их в мешки.
- Я знаю где мы. - испуганно успел прошептать Драко, пока звенели монеты. - В Лютом переулке...
Только не это... Каждому из ребят о переулке было известно. Нет более гиблого места в Лондоне...
- Он считает выручку, - соображал вслух Драко. - Значит скоро закроет магазин.
Остальные молчали, мечтая провалиться сквозь землю.
И в самом деле, спустя четверть часа хозяин "Горбин и Бэркс" остался один. Затем, тяжело скрипя половицами, покинул магазин. Щелкнул замок.
Но ребята были так напуганы, что выждали еще несколько минут.
- Думаю, он ушел... - снова прошептал Драко и приоткрыл дверь.
С крайней осторожностью, дети выбрались из шкафа. В густеющих сумерках перед ними предстал жуткий магазин.
Первой обрела дар речи Гермиона:
- Это конечно замечательно, что он ушел, но как мы вернемся назад?

Подпись автора

Думать – самая трудная работа; вот, вероятно, почему этим занимаются столь не многие © Генри Форд

0

9

Автор: Северина Вест

Это отнюдь не была одна из тех светлых, уютных и во всех отношениях интересных лавочек, которые когда-либо видели дети. На полках и витринах лежали поистине зловещие предметы — при одном взгляде на них в души Драко, Гермионы, Гарри и Невилла вкрадывался страх. Все четверо пожалели о том, что полезли на чердак и забрались в этот треклятый шкаф… Казалось, что вот-вот из-за угла или из недр одного из-за множества стеллажей с товарами вытянется костлявая рука и схватит кого-нибудь из них за горло…
И как нам… попасть назад? — тихо-тихо, дрожащим голосом спросил Невилл. Весь его задор куда-то улетучился, но его за это никто не винил.
Гермиона? — осторожно спросил Гарри. В его глазах заблестел огонек надежды. Гермиона обязательно должна знать, что делать, чтобы вернуться в особняк Малфоев. Она же столько книг прочитала!
Но к огорчению мальчишек, Гермиона молчала, о чем-то напряженно задумавшись. Это значило, что, скорее всего, она не знала ответа, но не желала в этом признаваться.
Это все вы виноваты! — наконец шепотом начала возмущаться девочка. — Если бы вам в голову не взбрело исследовать чердак, мы бы сейчас тут не находились!
Драко насмешливо взглянул на нее.
Если не знаешь — так и скажи!
Знаю! — щеки Гермионы покрылись румянцем.
Да ладно, — Малфой почувствовал себя в своей стихии. — А вот я думаю — не знаешь!
Хватит ссориться, — жалобно попросил Невилл. — Давайте лучше вместе подумаем… как нам выбраться из этого ужасного места?
Внезапно послышался звук ключа, вставляемого в замочную скважину.
О нет! Похоже, он возвращается! — прошептал Гарри. — Быстро прячемся!
Повторять еще раз и не надо было. Дети с быстротой молнии кинулись за весьма кстати оказавшиеся рядом темные стеллажи. Сейчас все предпочитали костлявую ручищу хозяину магазина.
Дверь с ужасным скрипом отворилась, и послышались тяжелые, не предвещающие ничего хорошего шаги. Гарри, Гермиона, Невилл и Драко затаились, надеясь, что их ничто не выдаст. Шаги слышались все ближе, вскоре можно было даже ощутить колебание воздуха от движений вошедшего. Страх скрутил внутренности детей — они боялись даже шевельнуться.
Послышалась возня. Очевидно, хозяин магазина рылся в каких-то бумагах. Затем он чертыхнулся, снова послышался какой-то шум, похожий на комкание бумаги. Никто не решался даже выглянуть из своего укрытия, хотя у Гарри ненадолго возникло такое желание.
Наконец шаги начали удаляться. И лишь только послышался скрежет открываемой двери, Невилл… чихнул.
Мальчик сам ужасно испугался своего «апчхи», показавшегося ему ударом грома среди всеобъемлющей тишины. Замешательство детей и хозяина лавки длилось ровно секунду. В следующее мгновение волшебник (они даже не успели разглядеть его лица) ринулся прямо на них, сгрудившихся за стеллажами.
Что-то подсказало всем четверым, что сейчас произойдет нечто очень нехорошее. Вряд ли этот человек будет спрашивать, кто они такие и как здесь оказались. Выхода, в сущности, не было никакого.
Наполненные страхом глаза Гермионы, внезапно загорелись. Она придумала! И если ее предположение окажется верным, это спасет всех их — и тогда-то Драко Малфой в следующтй раз подумает, прежде чем сомневаться в ее умственных способностях!
Все в шкаф! — командирским тоном приказала девочка. — Скорее!
Как, в шкаф?! — опешил Невилл. Обратно в этот темный и неприятный тупик ему не очень хотелось.
А тем временем неприятный хозяин магазина не менее неприятных вещей подходил к ним все ближе, широко ухмыляясь. И усмешка эта не сулила озорникам ничего хорошего.
Быстрее! — снова закричала друзьям Гермиона, первая оказываясь возле распахнутой дверцы артефакта. На раздумья времени не оставалось, и именно оттого Невилл со всей непонятно как обретенной прытью бросился к темному великану. Гарри и Драко последовали за ним.
Но преследователь понял, что было у них на уме почти сразу. Он сделал огромный шаг, похожий даже немного на прыжок, и… схватил за край мантии Гарри, который почти уже запрыгнул в черные недра шкафа. Честно говоря, мальчик был так удивлен, что не смог сразу вырваться. Волшебник тем временем усиливал хватку.
Гермиона схватила мальчика за протянутые руки и рванула внутрь. Ей поспешили помочь Драко и Невилл, поддерживая девочку сзади.
Держись, Гарри! — от волнения забыв о данном обещании, выкрикнула Гермиона, пытаясь тянуть из-за всех сил.
Услышав ее восклицание тот, кто держал мальчика, изумился.
Гарри… Гарри Поттер?
От удивления он ослабил хватку, и Гарри удалось вырваться из его рук и забраться в шкаф. Дети закрыли дверь и… снова ощутили странное чувство, будто что-то сильное тащит их в неизвестном направлении. Но на этот раз все четверо были ужасно рады: они были почти уверены, что хуже места чем странный магазин, где они только что находились просто нет.
Ты гений, Гермиона, — прошептал Гарри, с уважением глядя на девочку. Также на нее смотрел Невилл, и даже Драко соизволил пробормотать что-то вроде похвалы, что было для него очень непросто.
Вскоре их движение в никуда остановилось, и дети поняли, что можно толкнуть тяжелые дверцы.
Только бы мы оказались дома… — проговорил шепотом Невилл.
Никто ничего ему не ответил, но остальные мысленно желали именно этого.
Им повезло — распахнув шкаф, ребята увидели родной полумрак чердака. Но только теперь перед самым шкафом стояли три высокие человеческие фигуры. Присмотревшись, Гарри, Драко, Невилл и Гермиона узнали в них мистера Малфоя, профессора Снейпа и Беллатрису Лейстрейндж — ту самую даму, которую не так уж и давно видели Гарри и Гермиона рядом с Невиллом.
Именно в этот момент все четверо поняли, что появление хозяина магазина — не самое страшное, что могло с ними приключиться.

Подпись автора

Никогда не подходите к человеку, думая, что в нём больше дурного, чем хорошего.
М. Горький

0

10

Спустя время дети поймут, что даже два грозных колдуна и еще более грозная колдунья - не самое страшное в этом приключении. Полет в «Горбин и Бэркес» имел куда более серьезные последствия...
Мистер Горбин едва не лишился рассудка. Он метался по магазину. Потом вдруг опомнился, взмахнул палочкой  и погасил в лампе свет. Посмотрел в окно. Возле паба «Белая виверна» топтались два типа. Кажется, им не до него. Тем лучше! Ведь только что он сделал настоящее открытие и делиться ни с кем не хотел. Открытие невероятное... вскружившее голову... сулящее вознаграждение...
Словом, мысли его так и понеслись. Одни пугали, другие вызывали эйфорию. Волшебник то порывался к двери, чтобы найти Милорда, то резко тормозил на полпути и начинал заламывать руки, терзаясь в сомнениях. Ведь он не имеет понятия как и где Его найти. А если найдет? А если... он будет в гневе от известия, что Гарри Поттер жив? Или же... вдруг обнаружится, что это вовсе не Поттер? Что тогда?! Погибель... Погибель!
И хозяин магазина снова начинал суетиться, будто в клетке зверь. Понять его страхи можно. За ложные сведения и за напрасное беспокойство Лорд наказывал ох как сурово... Он не щадил никого. Этому есть немало свидетельств. И тогда Горбин решил...
Впрочем, что же именно он решил - мы оставим пока под покровом тайны.
Упомянем лишь, что когда двое, секретничавших возле паба, разошлись, хозяин «Горбин и Бэркес» вышел из своего магазина. Огляделся по сторонам. Откуда-то доносились голоса. Обычное дело в поздний вечер, да в гиблом месте. Сторонясь тусклого света уличного фонаря, волшебник взял курс на «Белую виверну».
Безмолвие становилось страшным. Ребятам казалось, что самый кошмарный час в их жизни наступил. Словно бы в подтверждение этого, сломанные часы на полу внезапно сотрясли воздух двенадцатью ударами. Прозвучали они мрачно, как смертный приговор. Никто из провинившихся не смел поднять взгляда. Как один смотрели вниз. Никогда в жизни они еще так внимательно не рассматривали свою обувь. А в голове проносились картины: взрывы...раскуроченная беседка... к ним присовокупился шкаф... а еще - восклицание «Гарри Поттер?», резанувшее каждому слух и натолкнувшее на размышления...
и снова шкаф...
Взрослые тем временем гадали, какому негодников подвергнуть наказанию. Да по-суровее! Жестокости не хотелось, но и проучить надобно.
Будучи опекуном Невилла, мадам Лестрейндж знала его тайные страхи. Этим и не побрезговала воспользоваться. Она первой обрела дар речи. Смерив подопечного тяжелым взглядом, она молвила:
- Завтра же, на неделю отправляешься к своей бабке!
Невилл даже пошатнулся.
- Только не это!... - залепетал он.
- Молчать! За мной, дряной мальчишка. - скомандовала Беллатриса и распахнула заклинанием дверь. Та с треском распахнулась, ударившись о косяк. За ней открылся пугающий мрак. Понурив голову, Невилл шагнул в темноту следом за грозной леди.
Следующим заговорил профессор Снейп:
- Праздник окончен. Мы возвращаемся домой. На выход.
На самом деле он преследовал две цели: наказать ребят и, наконец, вернуться домой. Дети склонили виновато головы и поплелись в коридор. Северус задержался ровно настолько, чтобы поблагодарить Малфоя за вечер и закрыть за собой дверь.
Что происходило на чердаке дальше, догадаться не сложно, судя по тому как свирепо смотрел на Драко отец. Оставим их наедине для серьезной беседы и проследуем за детьми и их опекуном.
Гарри и Гермиона не решились даже украдкой обмолвиться словом. Старались вообще не думать - они давно подозревали, что Северус Снейп способен заглянуть в мысли. В молчании все трое вернулись домой.
- Спать. - коротко бросил Северус.
Ребята разбрелись по разным комнатам, а профессор развел в камине огонь и растянулся на диване. Ругать детей он не собирался сегодня. Слишком устал. Но завтра... Завтра он устроит им допрос. С пристрастием. Придумает наказание. А сейчас сон... И только сон.

Подпись автора

Думать – самая трудная работа; вот, вероятно, почему этим занимаются столь не многие © Генри Форд

0

11

Автор: Северина Вест

Прошло четыре года. Вроде бы, не так уж и много… Но за это время наши юные герои успели изрядно повзрослеть, много нового узнать и… стать настоящими первокурсниками Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс!
Ну, в каком смысле — стать? Им до полного посвящения осталось всего ничего — день и еще чуть-чуть. И сейчас Гарри (которому придется весь учебный год отзываться на имя Гарольд) и Гермиона в последний раз осматривали свои уже упакованные вещи, проверяя, все ли взяли с собой. То и дело выяснялось, что мальчик что-то забыл. В двух словах — в доме царила веселая суета.
Разумеется, все школьные принадлежности были куплены еще в июле. А инструкции по поведению в школе дошли до слуха детей еще раньше. Насчет Гермионы Северус и не думал беспокоиться —, но глядя на Гарри, невольно начинал думать, стоит ли предупреждать Дамблдора (тот еще оставался на посте директора школы, что немного удивляло зельевара — скорее всего Темный Лорд просто набирал силы для того, чтобы ворваться в Хогвартс).
Практически весь этот день Гарри и Гермиона разговаривали только о факультете, на который их отправит Распределяющая Шляпа. Сколько Снейп не объяснял им, что Шляпа распределит их туда, куда они сами захотят, но, казалось, дети в этом сомневались, или, что хуже — сами не знали, куда им хочется попасть.
Наверняка в ночь перед отъездом им обоим снилась Церемония Распределения. Честно говоря, Северус и сам очень за них волновался. Как сложится их школьная жизнь? Будут ли они считать Хогвартс своим домом, как он в свое время, или все сложится иначе?
К тому же Мастер Зелий ни на секунду не забывал, что над ними все это время нависала, нависает и будет нависать опасность - что, если кто-то все же узнает о настоящем происхождении Гарри? Нет, он не позволит этому случиться. Он дал любимой слово… Да это, впрочем, уже не имело значения — он привязался к ним обоим… К Гарри и Гермионе. И уже давно считал их своими детьми.
В таких мыслях прошел остаток вечера. А когда наступил следующий день, надо было спешить на «Кингс-Кросс», и тогда его голову заняли более насущные мысли. Снейп собирался проводить подопечных только до барьера между платформами девять и десять. Идти дальше было опасно, и мальчик и девочка это отлично понимали, потому и не стали возражать, хотя очень хотели, чтобы он пошел с ними.
До вокзала они добрались быстро. Когда мужчина и двое детей стояли перед перегородкой между платформами, на больших вокзальных часах было без пятнадцати десять. Северус придирчиво осмотрел Гарри и Гермиону, а затем еще раз напутствовал их. Ребята слушали его внимательно — они понимали всю серьезность его слов. А когда зельевар кончил говорить, оба кинулись к нему в объятия.
Мы скоро встретимся, правда? — с надеждой спросила Гермиона, заглядывая отцу в глаза. Гарри молчал, но по его глазам было видно, что он думает то же самое.
Конечно, — с нежностью в голосе ответил тот. Хоть расставание обещало быть недолгим, но этого не хотелось никому из них.
Ну все, — Снейп справился со своими чувствами и посерьезнел. — Уже скоро поезд отправится, а вы еще не на платформе. Помните все, что я сказал? Главное — не бойтесь, ничего страшного не произойдет.
Дети одновременно кивнули и нехотя выпустили его из объятий.
Я первый, — решил Гарри, и Мастер Зелий подумал, что со стороны мальчика это было немалым мужеством. Затем Северус принялся наблюдать за тем, как его сын разбегается и бесстрашно проходит сквозь зачарованную стену. Следом за ним, чуть помедлив, бросилась Гермиона. Правда, перед этим она остановилась и обернулась к стоящему неподалеку мужчине. Профессор зельеварения ободряюще улыбнулся ей. Девочка кивнула, улыбнулась в ответ, а затем тоже прошла сквозь перегородку
Магглы, проходящие мимо по своим делам не считали нужным обращать свое внимание на внезапно исчезнувших детей, и это было хорошо. Хотя вообще-то магглы редко что-то замечают — они по природе очень рассеяны! Да и мне эта черта не чужда, — с грустью подумал декан Слизерина. — Ведь я даже не заметил, как выросли Гарри и Гермиона…
Бросив еще один взгляд на кирпичную стену, мужчина трансгрессировал. Его ждали дела.

Подпись автора

Никогда не подходите к человеку, думая, что в нём больше дурного, чем хорошего.
М. Горький

0

12

Гарри терзало чувство вины. Он хотел на прощание обернуться, но не смог... К горлу подступил ком так некстати... Северус Снейп не чужой человек, не станет стыдить, но... сейчас почему-то казалось важным не показать слабости.
Однако напрасно Гарри терзался. Северус понимал его и не стал бы требовать трогательного прощания.
Наверное все дело в том, что мальчика заставил серьезно задуматься один разговор. Он состоялся накануне отъезда августовским вечером, когда Гермиона уже крепко спала. Северус пригласил Гарри в гостиную, где уже много лет чеканно тикали часы. Тишина была тогда какой-то особенной. Гарри затаил дыхание.
Прежде чем начать, Северус выдержал многозначительную паузу. Значит прозвучит нечто поистине важное. Еще несколько ударов часов часов и комнату наполнил тот негромкий, но глубокий голос профессора, который способен был погрузить в завороженное молчание.
- Для каждого ученика школа Хогвартс - это не только образовательное учреждение, но и школа жизни, Гарри. Таковой она была и для меня. Признаюсь, что там я пережил слишком мало радостных моментов. Почти каждое светлое воспоминание связано с твоей матерью... Да... - он хотел добавить еще несколько слов, но передумал. Все связанное с Лили было для него слишком сокровенным.
- Вас ожидает много интересного. Подстерегают и опасности. Поэтому запомни, Гарри, магия может как исцелить, так и причинить вред. Особенно когда она используется бездумно...
- Пройдет время, у вас появятся друзья, ну и враги конечно же... Не все разделяют те представления о добре и зле, которые вы, усвоили. Но я надеюсь, что был хорошим учителем... Кстати, им я буду и в школе. Но с той лишь разницей, что никто, повторяю, никто не должен почуять родства между нами. Я ваш преподаватель, вы - мои ученики. И преподаватель я крайне суровый. Временами даже жестокий... Ничего не поделаешь, такова моя роль. Исполнять я должен ее безупречно...
Северус опустил взгляд, став задумчивым. Прервать тишину Гарри не решился. Возможно упоминание о неизвестной мальчику роли, было для зельевара тяжким бременем и ни с кем его разделить не мог.
- И еще... - заговорил он вновь. - Заботься о Гермионе. Я не смогу уже быть вашим опекуном. Лишь только здесь, без свидетелей. И не спрашивай почему.
Гарри снова кивал, принимая и это условие безропотно. Северус задержал на нем взгляд и вдруг рассмеялся.
- Надо же... ты такой покладистый, что мне уже не по себе! - и по-приятельски взъерошил торчащие в разные стороны волосы мальчика.
В тот вечер Северус произнес еще много важных вещей. Он уже давно и постепенно готовил ребят к новому этапу в их жизни. Сложному, но вместе с тем одному из самых прекрасных. Мир магглов... Он уходит в прошлое, а впереди - волшебный мир.
Поезд, наконец, дернулся и стал усиленно набирать скорость. Украдкой стерев скатившуюся слезу, Гермиона полезла в чемодан за учебниками. Она что-то увлеченно искала, пока Гарри смотрел в окно и вспоминал напутствия отца.
- Нашла... - бормотала девочка. - Так... Вот... Ага... Все верно! Школу Хогвартс основали Годрик Гриффиндор, Кандида Когтевран, Пенелопа Пуффендуй и Салазар Слизерин...
Гарри хотел поинтересоваться зачем ей это вдруг понадобилось, как дверь купе отъехала в сторону.
- Вот вы где... - раздался знакомый голос.
Таким повелительным тоном мог говорить только...
- Драко Люциус Малфой! Но вы ведь и так знаете кто я, верно? - юный аристократ с самоуверенным видом шагнул в купе, а из-за его спины вышли два мальчика. - Познакомьтесь, это Крэбб, а это Гойл.
Гарри поправил очки, переводя взгляд с одной внушительной физиономии на другую.
- Очень приятно. - солгал он из вежливости.
Драко скосил взгляд на книгу в руках Гермионы.
- Я слышал имя Салазара Слизерина? Это один из основателей школы, кстати. Для меня было бы честью поступить на его факультет. И упаси Мерлин угодить в Пуффендуй!
- Это почему же? - тотчас ощетинилась Гермиона, слезы в ее глазах мгновенно просохли.
Прежде чем ответить, Драко, не считая нужным спросить разрешения, по-хозяйски расположился рядом с Гарри, а Гермиону потеснили Крэбб и Гойл.
- Ты что, не знаешь разве? Все тупицы отправляются в Пуффендуй! - заявил Малфой, развеселив тем самым своих дружков.
Гермиона непременно парировала бы, если бы не пришлось вытягивать из-под Гойла подол мантии, на которую тот сел.
- А ты, Гарольд, на какой факультет хочешь ты? - не без насмешки поинтересовался Драко.
- Ну я... э...
- Кстати! - вдруг перебил его Драко. - Помнишь тот случай в Горбин и Бэркс? Мне так больше и не представилась возможность спросить: почему тебя хозяин назвал Га...
К огромному облегчению Гарри, Драко не успел договорить. Дверь снова сдвинулась в сторону и в купе заглянули два мальчика. Один был с огненно-рыжими волосами и пятном сажи на носу, а другой... круглолицый Невилл. Тот самый, с которым Гарри и Гермиона познакомились в особняке Малфоев.
- Привет! - Невилл просиял при виде знакомых лиц. - Вы не видели крысу? Мы с Роном обошли уже весь поезд!
- Нет! - Хором ответили Гарри и Гермиона.
- Кстати, это Рон...
- ...Уизли. - подхватил Драко с издевкой.
- Как ты догадался?! - удивился Невилл.
- Секрет прост! Папа говорит: если увидишь рыжего, значит это Уизли.
Крэбб с Гойлом дружно расхохотались. Лицо Рона Уизли начало стремительно краснеть. Он поколебался пару мгновений, после чего вынул из рукава мантии видавшую виды волшебную палочку и направил на Малфоя. Гермиона ахнула.
- Хвост крысы, глаз жабы, пусть Малфой превратится в червяка!
Кончик палочки выплюнул блеклую искру. Прервавшийся было смех раздался с новой силой. Неизвестно к чему бы привела назревающая ссора, если бы не появилась пожилая волшебница с тележкой сладостей. Заметив неладное, она стала предлагать ребятам разнообразные лакомства. Раздосадованный Рон и обескураженный Невилл отправились дальше на поиски крысы. Вскоре заскучал и Малфой с приятелями. Сладости, которыми они набили карманы, быстро закончились. К огромному облегчению Гарри и Гермионы троица решила вернуться в свое купе.
Вот так не слишком весело начиналось путешествие ребят в магический мир. От предчувствия чего-то волнительного не осталось, казалось бы, ни следа. Но поезд мчался, он то вился змеей, то огненной стрелой срывался с высоты вниз, чтобы затем устремиться вверх снова. Встреча с Хогвартсом неумолимо приближалась.

Подпись автора

Думать – самая трудная работа; вот, вероятно, почему этим занимаются столь не многие © Генри Форд

0

13

Гермиона в который раз пересказывала наизусть все, что они должны вскоре увидеть. Но как дети ни пытались уместить это в голове, увиденное превзошло все их ожидания...
Замок был буквально объят магией, она покорила своих будущих учеников, заставила трепетать... И в тот миг казалось, что нет более прекрасного места на земле, напоминающее красочный мираж, вдруг возникший посреди унылой пустыни... Гермиона так разволновалась, что говорила без умолку. Ведь она прочитала столько книг и, наконец, представилась возможность продемонстрировать свои энциклопедические знания! Гарри лишь краем сознания слышал ее.
Теперь даже странно было придавать значение инциденту в поезде. Воспоминание кануло песчинкой в бездонное звездное небо, что простирал над головами детей волшебный потолок.
Церемония распределения оказалась не таким страшным событием, как успели уже на воображать себе ребята. Распределяющая шляпа прислушивалась даже к самой робкой просьбе и выносила справедливый вердикт. Рыжий мальчик по имени Рональд Уизли был распределен на Гриффиндор, следом за ним туда же отправился Невилл.
И вот, черед Гарри. Табурет пошатнулся от неловкого движения, а глаза накрыла темнота, едва старая шляпа сползла на переносицу. Мальчику стало не по себе, когда она вдруг... заговорила человеческим голосом:
- Хммм... Странно, очень странно... Впрочем, ничего странного...
О чем она? Что такого странного? - спросил себя Гарри.
И удивился еще больше, когда вдруг услышал ответ:
- Я про ваше имя. Впрочем, куда важнее решить другое, но я в некотором затруднении... В вас есть доброта пуффендуйца, отвага гриффиндорца, о да! Сообразительность когтевранца, и не мало черт, свойственных исключительно слизеринцу.
Гарри представил себя с гербом Слизерина на школьной мантии, символом которого была змея. Это зрелище его не восхитило... Однажды он видел настоящую змею в Паучьем тупике и, надо сказать, воспоминание это не самое лучшее в его жизни. Едва он подумал об этом, как вдруг по залу разнесся торжественный глас шляпы:
- Ну что же, так тому и быть... ГРИФФИНДОР!
Что было дальше Гарри помнил с трудом. Сбитый с толку, обрадованный и растерянный, он на подгибающихся ногах дошагал до стола Грифиндора под гром аплодисментов, приветственные крики и свист. А вскоре, рядом с ним оказалась и Гермиона, раскрасневшаяся от радости и смущения. Ее определили на Гриффиндор!
- Я так рада! Мы на одном факультете! - вновь затараторила девочка вне себя от счастья.
Тем временем юный аристократ Драко Малфой отделился от редеющей толпы учеников. Пожалуй, он меньше всех сегодня волновался. Уверенно сел на табурет и принял деловой вид. Профессор накрыла голову мальчика шляпой. Но что-то пошло не так.... Минула одна минута, за ней другая. А шляпа все кривила складки в том месте, где располагался рот. Очевидно, она сомневалась. Драко забеспокоился, нетерпеливо заерзал на стуле, скосил глаза вверх. А шляпа все молчала... Прошла будто вечность, прежде чем она изрекла:
- ПУФФЕНДУЙ!
Это был как гром среди ясного неба. Малфой страшно побледнел. Он продолжал ошеломленно сидеть на стуле, даже когда Распределяющую шляпу сняли с его головы. Тогда профессор МакГонагалл склонилась над ним и что-то забормотала. Потрясенный до глубины души Драко, наконец, сполз со стула под смешки учеников. И только когда разразились аплодисменты факультета Пуффендуй, он запаниковал и возопил, задыхаясь от возмущения:
- Нет! Я не хочу туда! Ни за что! Я... Я ВСЕ РАССКАЖУ ОТЦУ!
Со всех сторон раздался хохот.
- Ну, ну, не стоит так расстраиваться, мой мальчик, - успокаивала его МакГонагалл.
Драко воскликнул было что-то еще, но голос его дрогнул из-за вскипаюших слез.
Гермионе стало немного жаль мальчика. В нем было и хорошее что-то.
Но... что именно хорошее она пока не поняла.

Подпись автора

Думать – самая трудная работа; вот, вероятно, почему этим занимаются столь не многие © Генри Форд

0

14

Автор: Северина Вест

Гарри сидел за гриффиндорским столом, не помня себя от счастья. Подумать только — все оказалось так легко! И совсем не надо было волноваться… Гриффиндор — вот факультет, на котором точно его место! Волновало мальчика только одно — а что, если Северус хотел видеть его вовсе не на львином факультете, а на своем собственном? Надо будет обязательно спросить его об этом…
Пока он размышлял обо всем этом, Гермиона, сидящая рядом, уже успела завести разговор с мальчиком по имени Симус Финниган, который очень интересовался, почему привидение, обитающее в Гриффиндорской башне зовут Почти Безголовым Ником, и как можно вообще быть почти безголовым. Разумеется, девочка тут же пустилась в длинные, заумные и запутанные объяснения — она была рада, что наконец-то нашла заинтересованного слушателя.
Впрочем, вскоре появился и сам виновник разговора и показал всем любопытным, как это — быть практически безголовым. Конечно же, послышались возгласы удивления и испуга, бесчисленные расспросы…, но Гарри и Гермиона достаточно знали о замке и его обитателях. Но все равно оглядывались по сторонам, как и сокурсники — все-таки интересно увидеть все это вживую!
Дети нашли глазами Северуса за преподавательским столом. Он тоже заметил их, и на секунду показалось, что мужчина улыбнулся, но это длилось всего-лишь одно короткое мгновение. Все равно эта мимолетная ободряющая улыбка придала Гарри и Гермионе сил и уверенности в себе.
На тарелках в одно мгновение появилась всевозможная еда — и пир начался. Но все равно ученики были заняты не столько едой, сколько разговорами — кто-то уже познакомился с кем-то в купе поезда, а кого-то так и обуревало желание поскорее с кем-нибудь подружиться (как, например, Невилла, который вовсю пытался завязать с кем-то из соседей по столу разговор, но постоянно запинался и терял нить беседы), старшекурсники тоже общались между собой, особенно выделялись двое рыжих мальчишек-близнецов, постоянно шутивших на всякие разные темы, которые, кажется, приходились родными братьями Рону Уизли, сидевшему неподалеку и уписывающему в обе щеки.
Но вскоре в зале воцарилась тишина: со своего места поднялся директор школы, Альбус Дамблдор. Почему-то Гарри показалось, что взгляд пожилого волшебника устремлен именно в их с Гермионой сторону… Хотя, скорее всего, это был лишь обыкновенный обман зрения.
Директор заговорил в полной тишине. Его никто не пытался перебить:
Дорогие ученики Школы Чародейства и Волшебства! — голос Дамблдора был необычайно звучным, хотя, вполне вероятно, что это было лишь действием каких-то чар. — Вот наступил еще один учебный год, которого мы все, безусловно, ждали! И перед началом этого семестра хочу напомнить всем вам, что никому из учеников не следует посещать лес, находящийся на территории школы — за это будут назначаться серьзные наказания. Также хочу напомнить, что творить чудеса можно только на уроках — ни в коем случае в коридорах на переменах. А теперь насчёт тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью… — он выдержал небольшую паузу, чтобы каждый ученик смог обдумать только что объявленную информацию. — Помните также, время сейчас неспокойное… Но не стоит сдаваться! Надежда всегда умирает последней.
После этих слов он замолчал. Все, кто находился в Большом Зале, тоже не произносили ни слова
— каждый размышлял над словами директора еще примерно минуту. Затем Дамблдор взмахнул своей палочкой, и над головами учеников возникли золотые буквы, постепенно складывающиеся в текст.
Гимн Хогвартса… — восторженно прошептала Гермиона.
Через секунду об этом объявил и директор, и каждый принялся распевать чудесные строчки на свой лад, тональность и мотив. Дольше всех тянули близнецы-шутники, но зато им аплодировал почти весь огромный зал.
Затем, сказав напоследок еще несколько слов, Дамблдор сказал всем расходиться, и, честно говоря, первокурсники даже обрадовались этому. Практически у всех уже слипались глаза — день сегодня был очен сложный.
Новоиспеченные гриффиндорцы вереницей встали из-за стола и пошли вслед за старшекурсником со значком старосты на груди — если Гарри не ошибался, он тоже принадлежал к семье Уизли — у Рональда он спрашивать не стал, просто еле хватало сил, чтобы передвигать ноги. Гермиона рядом тоже молчала, что свидетельствовало, что она тоже пребывает в крайней степени усталости.
Никто не запомнил, через сколько потайных дверей и переходов они прошли, пока добирались до Общей Гостиной факультета. Хорошо, что по дороге группе первокурсников не попался полтергейст Пивз — весьма вредное и любящее пошалить создание, чье появление сейчас было бы совсем некстати.
Дети не особенно удивлялись говорящим портретам и движущимся лестницам — зато Невилл и еще несколько магглорожденных учеников каждый раз ахали, восклицая: «Неужели все это правда?!»
Наконец шеренга остановилась перед огромным портретом, с которого им приветливо улыбалась приятного вида женщина в роскошных одеждах. Это — Полная Дама, — подумал про себя Гарри.
Пароль? — тем временем осведомилась та.
Капут Драконис, — быстро проговорил староста, и портрет отодвинулся, освобождая проход.
Общая гостиная Гриффиндора была великолепна! Казалось, все, что составляло интерьер этой комнаты излучало тепло и дружелюбие. Но ребята так сильно устали, что не смогли толком разглядеть помещение — едва услышав слова старосты о расположении спален, они отправились наверх, предварительно пожелав друг-другу спокойной ночи.
Гарри быстро нашел кровать с красным балдахином, рядом с которой лежал его чемодан. Он быстро переоделся в пижаму и собрался уже было лечь, как вдруг заметил на тумбочке рядом сверток, на котором аккуратным почерком было написано… его собственное имя!
Раздираемый любопытством мальчик немедленно развернул сверток. В нем оказалась чудесного вида мантия — серебристая, сделанная из странной, будто бы текучей ткани. К ней прилагалась записка без подписи. В ней значилось:
«Эта мантия принадлежала твоему отцу. Используй ее с умом.
«Странно, — подумал Гарри, — Северус ничего не говорил о том, что у моего отца была какая-то особенная мантия. Надо разобраться в этом… Но только не сейчас.»
Он не стал даже разбираться в волшебных свойствах (а они, определенно были!) этой странной вещицы — просто убрал ее на самое дно чемодана, а затем сам забрался в кровать. Завтра начнутся уроки и надо хорошо выспаться. А со всем остальным они с Гермионой обязательно разберутся…

Подпись автора

Никогда не подходите к человеку, думая, что в нём больше дурного, чем хорошего.
М. Горький

0

15

С годами время мчится все быстрей. Даже в мире волшебства. И только повествование наделено могуществом обратить время вспять, чтобы вернуть нас в место, уже знакомое - в «Горбин и Бэркс». В ту самую ночь, когда хозяин магазина устремился в «Белую виверну».
В пабе сидела лишь пара волшебников: какой-то неприметный тип и здоровяк, погруженный в мрачные мысли. Хозяйка слегка удивилась визиту соседа, поскольку не слишком частым гостем он был и не расположенным к задушевным беседам. Однако хитрый Горбин поспешил посетовать о том, что дела в магазине идут неважно и, как бы невзначай, упомянул Малфоя:
- Вот взять хотя бы мистера Малфоя. Давненько он уже не появлялся здесь, а гость он особый, сама понимаешь... На таких держится бизнес.
Хозяйка паба фыркнула:
- Вот уж не знаю, знатные не бывают у меня.
- Но они же знаются со Снейпом и его отпрысками. А эти, как известно, без роду, без племени. Особенно сопляки эти... Как их там звать?
Дама закатила глаза к потолку, пытаясь вспомнить.
- Мальчишку вроде Гарольд, а девчонку... Ох, не вспомнить мне наверное... - махнула рукой. - Имя престранное.
Поскольку девчонка Горбина не интересовала, он подытожил:
- Словом, оборванцы... И что их связывает с Малфоями? Тьфу!
Тут хозяйка вдруг заозиралась по сторонам и, склонившись над ухом старика, вполголоса затараторила:
- Поговаривают, будто мальчишка этот... что он сын... Темного Лорда!
Тот содрогнулся.
- Что?!
- Так молва говорит, - шептала та. - И на то есть основания. Ты что, разве не слышал о встрече мальчика со змеей?
- Нет, - ответил Горбин, бледнея. Подумать только, а он тут собирался к Волдеморту с доносом!
- Однажды в Паучьем тупике, где проживает Северус Снейп, появилась... змея. Так случилось, что именно Гарольд встретился с нею. Очевидцы утверждают, что он с ней говорил. На парсултанге!
- Не может быть! - выдохнул Горбин, цепенея от ужаса.
- А ведь известно, что понимать змеиный язык - значит обладать редчайшим даром. И владеет им наш Повелитель! Поразительное совпадение, не правда ли?
Мысли хозяина "Горбин и Бэркес" заработали с бешеной скоростью. Так вот оно что! Вот почему Малфои впускают эту семью в свой дом. Волшебник отхлебнул огненного виски и стер рукавом покатившийся по лицу пот. У него возникло неприятное ощущение, будто холодное щупальце овивает его шею.
Но тут вернулась назойливая мысль о Гарри Поттере: но почему же тогда девчонка назвала парня Гарри? Неужели Лорд позволил назвать сына тем же именем, что и покойные Поттеры? Его заклятые враги, между прочим! А что если... Что, если Лорд сохранил жизнь поттеровскому отпрыску? Вдруг у него существует план?... А парсултанг? Как Это объяснить тогда?
Горбин запутался. Рука сама потянулась к стакану, из которого он ранее предусмотрительно цедил.
Что до упомянутых Малфоев, то в их доме продолжался серьезный разговор.
Кровь схлынула с лица Малфоя-старшего.
- Ты... уверен? Горбин расслышал имя?
Драко испуганно поглядел на отца снизу. Видимо произошло нечто страшное.
- Да, - повторил он едва слышно.
Отец на пару мгновений прикрыл глаза, затем вынул из рукава волшебную палочку и направил на сына.
- Люциус! - раздался вопль Нарциссы, она тотчас бросилась, чтобы загородить собой мальчика.
- Отойди, Нарцисса, - приказал Люциус. - Я должен Это сделать. Я давно должен был Это сделать!
- Покалечить нашего ребенка?!
- Если я не сотру воспоминания о Нем, нам конец! Ты понимаешь?! - вскричал Люциус.
Женщина вздрогнула и отшатнулась назад. Сдержанный супруг никогда не позволял себе повышать на нее голос.
- Так лучше пусть память будет покалечена, чем вся наша семья. - все так же неумолимо отрезал глава семьи и решительно отодвинул жену в сторону. - Драко, сынок, закрой глаза...
- Нет! - пискнул мальчик и кинулся к Нарциссе, та его инстинктивно прижала к себе.
Тогда Люциус, теряя остатки терпения, силой оторвал ребенка от матери и увел в смежную комнату. Воцарилась тишина. Спустя еще минуту, дверь распахнулась. Мистер Малфой, бледный и решительный, стремительно пересек комнату, бросив вместо прощания Нарциссе:
- Я в "Горбин и Бэркс".
Что-то напевая себе под нос, Горбин вывалился из паба.
На улице уже глубокая ночь. Лишь кто-то идет по переулку. Волшебник опрокинул в себя столько виски, что ни тени беспокойства не шевельнулось в душе. Шатающейся походкой, он повернул к своему заведению. Человек, шедший навстречу, приостановился. Лица его не было видно. Свет уличного фонаря охватывал лишь небольшое пространство: вывеску магазина, пару окон и дверь, перед которой завозился мистер Горбин.
- Да куда ты там запропастилась... - еле выговорил он, шатаясь из стороны в сторону. - Ага... Вот ты где...
Фонарь внезапно погас.
- Что за черт?
- Добрый вечер... - вдруг заговорил силуэт, возникший бесшумно за спиной.
- Мистер... Малфой? - выдохнул Горбин.
- Позволите войти?
Горбин, пусть и был пьян, но сразу понял, что это не вопрос, а приказание.
- Я... уже закрыл свой...
- Это не займет много времени.
В не предвещающем ничего хорошего молчании они зашли в магазин. Едва дверь закрылась, уличный фонарь вновь засиял. Сшибая предметы рукой, хозяин магазина подался к светильнику на прилавке.
- Не нужно свет. - жестом остановил Горбина Малфой. Его холодные глаза сверкали в темноте, как сталь.
Горбин медленно развернулся и скосил к переносице глаза: на него уже была направлена волшебная палочка.
- Что вы де...
- Обливиэйт! - вдруг произнес Малфой и встреча мистера Горбина с Гарри Поттером навсегда была забыта.

С тех пор промчалось несколько лет. Для кого-то школьные годы не лучшее из времен. Нашим героям тоже приходилось непросто. И все таки, до чего же здорово открывать все новые и новые тайны замка и постигать науки о волшебстве! В кругу друзей Гарри и Гермионы оказались люди, не пользовавшиеся уважением среди таких знатных лиц, как Малфои. Тем более что отцу мальчика удалось надавить на руководство школы и его таки зачислили в Слизерин. Впрочем... это осложнило ему жизнь все равно: слизеринцы, которые прошли распределение честно, посмеивались над Малфоем-младшим. Они считали зазорным общаться с ним и, как один, обходили его стороной. Так и вышло, что Драко продолжал дружить с Гарри и Гермионой. Ну а после, чтобы положить конец мучениям, уговорил отца вернуть его на Пуффендуй... Там смеялись над ним недолго, да и-то как-то по доброму.
- Я знала, что ты хороший, Драко, - однажды многозначительно и торжественно объявила Гермиона, когда они вместе готовились к Заклинаниям в библиотеке. - В сердцевине твоей палочки волос единорога.
- И... что же это значит? - нахмурился тот.
- Хозяином палочки с волосом единорога никогда не будет злодей!
- Ты хочешь сказать, что я был злодеем?
Кажется слова произвели на Драко обратный эффект.
- Не то что бы злым, но ты был, как бы это сказать...
- Да говори уж как есть! - бросил мальчик.
- Ну вот, я хотела тебя обрадовать, а ты обиделся! - поджала губы девочка и в сердцах захлопнула книжку.
- Хватит вам уже, я  итак не могу сосредоточиться... - вмешался Гарри, отдирая мятую щеку от руки, о которую опирался. Он успел задремать над Историей магии, поскольку предмет навевал невыносимую тоску.
- Посмотрите-ка кто там сидит, ребята!
- Как жизнь на Пуффендуе, а, Малфой?
Читальный зал заполонили слизеринцы.
- Пойдемте отсюда! - решительно поднялась Гермиона, метая молнии своими черными глазами.
Гарри с удовольствием захлопнул учебник. Стараясь не обращать внимание на издевки ребят, друзья покинули библиотеку.
А там, на улице сияло ослепительное солнце, и пышные сугробы переливались всеми цветами радуги.
- Гарри! Драко! - к ним поспешили Невилл и Рон.
Как здесь не затеять бешеную перестрелку снежками? Легко! Соорудив наспех баррикады, друзья развернули увлекательный бой. Вскоре к ним присоединилось еще несколько ребят... Напрочь забыты все школьные предметы! Сумки с учебниками валяются кучей в стороне. Появились даже болельщики. И так увлеклись ребята действием, что не заметили мужчину, наблюдавшего за ними из окна. Это был Северус Снейп. И он улыбался.
Тайна коридора на третьем этаже была раскрыта, когда школьный лесничий по имени Рубеус Хагрид вновь посетил «Кабанью голову». Это случилось в субботу, в довольно погожий зимний день. Многие ученики уехали на Рождественские каникулы. Гермиона и Гарри решили прогуляться до озера. Они уже спускались по склону, как вдруг заметили расстроенного Хагрида. Он шел в свою хижину, о чем-то горько сожалея и качая головой. Судя по всему, он успел подкрепиться не одной кружкой ядреного напитка.
Ребята переглянулись и единодушно решили нагнать большого друга.
- Привет, Хагрид! - звонко поприветствовала его Гермиона.
Великан глянул на друзей, лицо его было красным и распухшим. Так ничего и не сказав, он  махнул своей огромной рукой и побрел дальше. Ребята поспешили за ним.
- Что случилось, Хагрид? - поинтересовался в свою очередь Гарри.
- Да так... - опять отмахнулся лесничий.
- Может мы сможем чем-нибудь помочь? - бойко подхватила Гермиона.
- Да чем тут помочь-то... - и, скривив лицо, вдруг разразился рыданиями.
Друзья переглянулись. Великан распахнул дверь сарайчика, где хранилась всякая утварь, погремел ведрами, инструментами, уронил их, вынул из-под кучи огромную деревянную лопату и принялся с остервенением очищать от снега свой двор.
- Укусить он видите ли может... Руку или ногу оторвать... - ворчал Хагрид, и, судя по интонации, передразнивал он профессора МакГонагалл. - Лает он видите ли! Спать не дает и пакостит!... - вопил великан уже другим голосом, подозрительно напоминающим сварливого завхоза Филча.
- Про кого ты, Хагрид?
- Не положено вам знать! - грянул тот, развернувшись с самым грозным видом.
Дети ничуть не испугались, зная о его безграничной доброте, и Хагрид, в конце концов, сдался: бросил в сердцах лопату и сел на большой камень с самым несчастным лицом.
- Отнять у меня Пушка хотят! А он же еще такой махонький! Это только с виду он большой! А так... ребенок еще совсем... - горевал он. - Понимаете?
- Нет, - дружно замотали головой дети.
- Ну это... В ж слышали про коридор на третьем этаже?
- Слышали!
- Ну так вот... это самое... Живет там мой питомец. Пушком зовут, - в голосе великана вдруг засквозила нежность. - У него, это самое, три головы.
Гермиона ахнула. Гарри разинул рот.
- Я его этим летом выиграл в карты. В "Кабаньей голове". Мне поразительно везло... Вообщем, стал он жить у меня. Но что-то уж больно быстро рос бедолага. Вот и пришлось Дамблдору открыть секрет... Добрый Дамблдор... Выделил ему в школе ашь целый коридор... Но этот треклятый Филч! - вознес кулак Хагрид и погрозил в сторону школы. - Это все он! Ну и еще... МакГонагалл... Как только представился случай... Короче, как только нашлось место для моего пса в одной стране далекой было решено его увезти. И больше никогда... Никогда нам с Пушком не свидеться!
Великан разразился рыданиями. Гермиона все никак не могла обрести дар речи, а Гарри вдруг осознал, что все еще стоит с открытым ртом. Очевидно, нужно произнести другу какие-то слова утешения и мальчик положил руку на громадное плечо.
- Держись, Хагрид...
Тот лишь пуще заревел, махнул рукой и скрылся в своей хижине.
- Как ты думаешь, Пушок все еще в коридоре? - проронил Гарри.
Гермиона даже замедлила шаг, испуганно посмотрев на мальчика.
- Только не говори, что ты собираешься туда пойти!
- Нет нет, что ты... - солгал мальчик.
Но не прошло и нескольких минут, как Гермиона снова остановилась и очень строго посмотрела на брата.
- Ну хорошо, только одним глазком поглядим и все. Только одним глазком!
- Конечно! Мы только посмотрим и все, - закивал Гарри.
И эти двое отправились вы-cами-знаете-куда...

Подпись автора

Думать – самая трудная работа; вот, вероятно, почему этим занимаются столь не многие © Генри Форд

0

16

Автор: Северина Вест

Не успели юные волшебники и глазом моргнуть, как оказались возле запертой двери, ведущей в тот самый запрещенный коридор. Скорее всего, дело было в неуемном любопытстве, подстегивающим детей буквально на каждом шагу. Даже Гермиона, всегда выступавшая против такого рода авантюр, на этот раз испытывала что-то вроде жажды приключений — разумеется, девочка не призналась в этом даже самой себе, объясняя это как желание присмотреть за братом.
По дороге гриффиндорцы почти никого не встретили — разве только Пивза, проулюлюкавшего им вслед что-то, напоминающее боевой клич индейцев майя. Видимо, у полтергейста была куча дел, иначе он обязательно придумал для мальчика и девочки какую-нибудь пакость. «Кажется, сама судьба нам помогает», — пронеслось в голове Гарри.
Но вот, они уже перед самым входом в коридор. От цели их отделяла лишь огромная деревянная дверь, казалось, самой своей формой навевающая зловещие мысли. Дети резко остановились — по коже каждого пробежали мурашки. Разумеется, потом они оба говорили, что им ни капельки не было страшно — а чуть позже и сами в это поверили. Но в тот момент в головах Гарри и его сестры отчетливо проскользнула мысль: «А может, лучше пойти назад?»
Возможно, они бы так и поступили, если бы не услышали позади себя знакомый голос.
Гарри! Гермиона! Что вы оба тут делаете? Я знаю, вы хотите попасть в Запретный Коридор! — это говорил Драко Малфой, совсем непонятно, каким образом тут очутившийся. После недолгой паузы, пуффендуец неожиданно, и совсем не в своей манере, попросил:
Возьмите меня с собой! Мне так интересно, что там такого опасного, что директор скрывает это от учеников… — он запнулся и замолчал.
Мальчик и девочка переглянулись: они никак не ожидали увидеть здесь Драко, а уж брать его в попутчики в их планы вовсе не входило. Но тем не менее, после минутного раздумья они приняли решение.
Конечно, пошли с нами, — сказал Гарри. — Все-таки, втроем гораздо веселее. Только… надо, чтобы никто из взрослых об этом не узнал!
За кого вы меня принимаете? — обиделся Малфой, и его голос снова приобрел привычные высокомерные нотки. — Разумеется, я буду молчать. Как вы планируете проникнуть внутрь?
Глаза Гермионы загорелись: она уже успела разработать план и уже предвкушала, с каким уважением посмотрят на нее мальчишки.
Я думаю, эту дверь мы сможем открыть простым Отворяющим заклинанием. Вряд ли принимались большие меры предосторожности — ведь мало кому, — в этой части она, как и было запланировано, укоризненно взглянула на брата, — может прийти в голову пройти в запрещенную часть замка! — девочка хотела добавить еще что-то грозное, но Гарри перебил ее.
А может…уже пойдем? Сюда в любой момент может кто-то зайти!
Мысленно сожалея о том, что ей не дали закончить, волшебница вытащила палочку, и, направив ее на замочную скважину, четко произнесла:
Алохомора!
В тот же миг в замке что-то щелкнуло, и, еще совсем недавно, казавшаяся такой неприступной, дверь, медленно приотворилась. Все трое наполовину восхищенно, наполовину облегченно вздохнули: все-таки, где-то внутри них таился страх, что это не сработает.
Ну что, пошли? — спросил у друзей Драко. На самом деле, сейчас ему совершенно не хотелось переступать порог Запретного коридора, но мальчик старался выглядеть решительно — и это у него отлично получилось. Ничего не ответив ему, брат и сестра пошли вперед. Наследник древнего рода последовал за ними.

Подпись автора

Никогда не подходите к человеку, думая, что в нём больше дурного, чем хорошего.
М. Горький

0

17

Два мальчика и девочка вошли в коридор одновременно — и поначалу даже не заметили ничего необычного: все такие же стены и пол, только нет магических портретов. Но разница стала очевидна, когда Гарри, Гермиона и Драко услышали громоподобный храп совсем рядом с собой. Такие звуки вполне мог издавать крепко спящий дракон, и, ничего не знающий о Пушке, Малфой, так сначала и подумал. Но то, что он увидел, повернув голову вправо, несомненно, было хуже даже самого огромного представителя драконьей породы.
Прямо на каменном полу, растянувшись во весь рост, лежал и мирно посапывал огромный трехголовый пес — из трех открытых ртов свешивались три длинных розовых языка, а также выглядывала пара десятков огромных, с целый палец величиной, клыков. От такого зрелища поджилки затряслись бы у каждого — а у троих подростков, впервые видящих такое чудо природы, тем более.
Дети, сами того не осознавая, попятились к выходу из коридора — каждый сказал сам себе, что насмотрелся сполна. И все было бы отлично, если бы внезапно глаза всех трех голов, до того плотно закрытые, не распахнулись.
Сначала Пушок (вот уж подходящее имя выбрал для питомца Хагрид!) зевнул всеми тремя глотками, а уж потом тихо и угрожающе зарычал, поднимаясь на лапы. Трое учеников Хогвартса буквально застыли — от страха невозможно было сдвинуться с места.
А он…не на цепи? — запинаясь, спросил Драко, и тут же получил ответ в виде злобного рыка ближайшей к нему головы пса. — Видимо нет, — торопливо заключил ученик Пуффендуя, а затем закричал, опомнившись. — Бежим скорее!
Этот возглас вывел из оцепенения Гарри и Гермиону — и в следующий миг вся троица находилась уже за пределами Запретного коридора. Дверь закрыть дети не потрудились — да и кто бы подумал о двери в такой момент?!
Остановились ученики уже на четвертом этаже замка — все-таки, страх, что пес вырвется и бросится следом за ними, отчетливо сформировался в их головах. Когда же юные искатели приключений полностью отдышались, и смогли говорить, первой, разумеется, взяла слово Гермиона. Глаза девочки так и горели негодованием.
Мы собирались взглянуть на…это только одним глазком! И вообще, я всегда была против… Эта громадина же могла нас убить!
И как Хагрид может звать его милым…? — вздохнул Гарри. Драко, ничего не знающий о том, кому принадлежит «добрейшая животинка», недоуменно вытаращил глаза. Пришлось рассказать ему о проблеме школьного лесничего.
Так там ему и место…в этой далекой стране! — выслушав друзей, воскликнул мальчик. — А что, если однажды этот… Пушок вырвется на свободу?! Как директор вообще мог допустить, чтобы такое чудовище держали в стенах школы?!
Хагрида тоже можно понять, — начала объяснять Гермиона, но внезапно, обернувшись, запнулась и замолчала. Догадавшись, что дело неладно, мальчишки тоже повернулись назад — и обомлели. Прямо позади них стоял Северус Снейп, возможно, слышавший весь их разговор от начала и до конца.
Все трое в мой кабинет. Живо, — только и сказал суровый профессор, и никто не подумал ослушаться его.

Как вижу, то, что вы нарушили один из главных запретов, не раз повторяющийся директором, не вызывает у вас никакого сожаления. — Как можно более строго выговаривал Мастер Зелий провинившимся ученикам. Гермиона хотела что-то сказать в оправдание, но, чуть подумав, продолжила молчать, глядя в пол. Гарри и Драко сделали то же самое.
А профессор тем временем продолжал:
Надеюсь, снятие пятидесяти баллов с каждого из вас, хоть немного вас отрезвит. Мистер Малфой, я сообщу вашему отцу о вашем поступке, а также поставлю в известность вашего декана — профессор Спраут сама определит для вас наказание. Сейчас можете быть свободны.
Да, профессор, — пробормотал мальчик и спешно покинул кабинет, мысленно проклиная свое решение удовлетворить свое любопытство. Дети и Северус остались одни.
Вы хоть понимаете, под какую угрозу поставили собственные жизни? — тихо спросил у своих подопечных зельевар, когда за Малфоем-младшим закрылась дверь.
Гриффиндорцы молча кивнули, все еще не смея глядеть ему в глаза.
Гермиона, я надеялся, что хоть у тебя найдется капля здравого смысла, и ты сможешь удержать брата от глупых авантюр, — обратился мужчина к девочке.
Мы…мы просто хотели, — начала тихо-тихо объяснять та, — Хагрид рассказал нам о своем…питомце, и… что его хотят вывезти в другую страну…
Ну… и мы решили одним глазком на него взглянуть… — закончил за сестру Гарри.
Примерно минуту профессор молчал, словно ожидая, что
третьекурсники скажут что-то еще. Потом он все-таки заговорил:
Правила придуманы не просто для того, чтобы в чем-то вас ограничить, а чтобы сохранить ваши жизни. Вы оба должны это уяснить. — Казалось, он хотел сказать им что-то еще, но внезапно прервался и снова испытующе взглянул на понуривших головы детей. Те несмело подняли глаза.
Мы правда… больше не будем, — первым заговорил Гарри. — Мы думали, что Пушок…правда безобидный…
Мы поступили глупо, — тихо вторила брату Гермиона. — Нам не надо было заходить в тот коридор.
Зельевар снова выдержал паузу — словно над чем-то раздумывал. В конце-концов, он все-таки принял решение.
Надеюсь, вы действительно поняли, как опасно было то, что вы устроили. Я снимаю сто баллов с Гриффиндора, и сегодня же скажу о вас профессору МакГонагалл. Хоть вы и раскаялись — наказание необходимо…
А нас…не исключат из школы? — едва слышно поинтересовалась Гермиона.
Пока нет. Но если еще хоть раз произойдет что-то подобное… вполне возможно.
Мальчик и девочка переглянулись: все-таки, все было не так плохо — если не считать их факультета, за раз лишившегося аж ста баллов. От размышлений на эту тему их вновь отвлек голос Северуса Снейпа.
Можете идти. И… будьте осторожны. В школе полно опасностей помимо трехголового пса.
До свидания, профессор, — в унисон попрощались Гарри и Гермиона, вовремя вспомнив, как надо обращаться к Северусу в школе. Затем дети вышли из кабинета декана Слизерина.

— Как ты думаешь, что это значит…насчет опасностей, которые еще кроются в школе? — спросила у брата девочка, по пути в общую гостиную Гриффиндора.
Не знаю… — задумчиво ответил тот. — Но вряд ли профессор сказал это просто так.

Нокс!

Подпись автора

Никогда не подходите к человеку, думая, что в нём больше дурного, чем хорошего.
М. Горький

0


Вы здесь » Гостиница «ПОРТАЛ» » Шалость удалась! » «Трое на одного - не слишком ли много?» | ЧАСТЬ I