Гостиница «ПОРТАЛ»

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Гостиница «ПОРТАЛ» » Шалость удалась! » Портал заработал


Портал заработал

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

КОГДА ПОРТАЛ ВДРУГ ЗАРАБОТАЛ

Время: воскресенье ноября, ...08:47 утра
Место: Шотландия, затем Уилтшир (церемониальное графство на юге Англии)
Обстоятельства: собачий холод

|| Знакомство... на завтрак ||

Время: ...08:47 утра, воскресенье ноября, Шотландия, холод собачий

Драко получил от отца медальон-портал на случай срочного перемещения домой. В ночь на воскресенье, слизеринец его благополучно посеял в коридоре Хогвартса. Марк Пиарди, помощник мистера Филча, нашел его в время ночного обхода. Не заподозрив ничего опасного, он отложил поиск владельца до утра и находку в своей комнате на столе. А на утро его разбудило ярко голубое сияние (это активизировался портал). Спросонья пытаясь отодвинуть подальше слепящий глаза предмет, Марк нечаянно коснулся его и... испытав сказочные ощущения, переместился в Малфой-Менор.

Aro-Grimaldi Dark-Lord
Холод собачий был и в сумрачной Британии. Но еще сумрачней было на душе Люциуса Малфоя. День как-то с самого начала не задался и трудно понять что было тому виной. Да еще эта проклятая деревянная подставка в виде ноги тролля, перекочевавшая из поместья Блэков по настоянию Нарциссы в поместье Малфоев. Разве мог Люциус жене отказать в капризе? По всей видимости нет... раз он каждый раз, запинаясь о деревянную ступню и проклиная Мерлина, огревал ее своей тростью и шел дальше по своим делам.
Проснулся Люциус позже супруги и прихрамывая уединился в библиотеке, украдкой перебирая какие-то листы. Каждый раз, заслышав звуки шагов за дверью, он захлапывал папку и делал вид, будто сосредоточенно читает Пророк.

Mercuzio Piardi
Никак не ожидаешь, что забравшись в постель после ночного дежурства, через полтора часа будешь разбужен вспышкой яркого света почти у самых глаз. Рука среагировала молниеносно, сбивая с прикроватного столика источник света. Головокружение, резкий приступ тошноты, проклятая подвеска с опалово-зеленым камнем откатилась до самого дивана. Позвольте, в комнате помощника завхоза диванам находиться не положено... Через мгновение, юноша, пытающийся встать с колен, расползающихся на ковре чужого особняка, с ужасом понял, что нашел вчера чей-то портключ.
Роскошь интерьера, ощущавшаяся даже в пыли и беспорядке, в котором очутился Меркуцио, указывала на то, что парень попал в дом чистокровного волшебства, дом, хозяева которого гордятся и родословной своей и статусом… И в чьи владения он прибыл прямиком из собственной кровати: встрепанный, в пижаме и теплых носках. Наконец, Марку удалось принять вертикальное положение.
Книги, должно быть сложенные до этого в стопу, задетые пяткой, образовали безобразную кучу и в солнечном луче повисло облачко пыли.

Aro-Grimaldi Dark-Lord
Люциус вновь резко захлопнул папку и распахнул приготовленный заранее увесистый том, потому что вдруг над головой раздался приглушенный, но отчетливый грохот. Впрочем, он вскоре сообразил: что-то упало в комнате этажом выше.
- Древние руны... - прошептал взволнованно Люциус, вспомнив о том, что забыл вчера убрать груды книг с рунами, сиволами, знаками... чтобы найти то, над чем он ломал голову уже который день... но безуспешно.
Посомневавшись, он все таки решил подняться наверх и левитировать книги в библиотеку.
Опасливо озираясь по сторонам, он выдвинул потайной ящик, положил туда папку и с колотящимся сердцем задвинул его. Раздался предательский скрип.
- Проклятье... - пропыхтел волшебник, - ничего не скроешь... - быстро утопил ящик в глубь и замаскировал.
Выдохнул.

Mercuzio Piardi
Первое, что его беспокоило - определиться у кого же он оказался в гостях. Виверны, украшавшие штандарты под потолком, на этот вопрос не отвечали: ни они, ни темно-зеленый цвет не наводили на мысль о чьем-то гербе. Подтягивая на ходу носок, Марк устремился к подоконнику. Унылый вид припудренной снежком пустоши информации не добавил. Парень понял, что он далек от Хогсвартса, один, без связи и защиты. Старинный замок меж тем начинал проявлять признаки жизни. Зазвучали шорохи, скрипы далеких дверей... Пиарди причесался пятерней и начал пробираться в обход книжной груды к выходу из комнаты. Ужасно не хотелось знакомиться с хозяевами, но видимо, придется.

Aro-Grimaldi Dark-Lord
Ни о чем абсолютно не подозревая, хозяин шел навстречу незванному гостю. Всеми мыслями обращаясь к тайнику в библиотеке, он не забыл споткнуться в очередной раз о деревянную ногу и выругаться. Распахнул дверь в комнату. Сделал два шага и замер, как громом пораженный. Первые несколько секунд выражения лица Люциуса менялись в соответствии с предположениями, но произнести он в силах был лишь одно:
- Ты... кто?! - окинув диким взглядом молодого человека в пижаме и носках.

Mercuzio Piardi
- Вы?... - Шаги (по звуку они принадлежали мужчине - четкие и уверенные) приблизились слишком быстро, парень решил встретить неприятность лицом к лицу. Он выпрямился и даже успел поправить пижамную фуфайку, но встретить здесь члена кабинета министров, внешность которого не составило труда опознать даже в домашнем, тяжелого зеленого бархата, халате, таки не ожидал. Однако на вопрос следовало незамедлительно ответить. Итальянец выбрал вежливое начало диалога.
- Доброе утро, сэр... Я Марк Адам Пиарди. - Представившись, он взял паузу, опасаясь брякнуть одному из приближенных Лорда что-нибудь лишнее и невольно отведя взгляд.
(Вот уж точно взгляд пронизывающий, не позавидуешь Драко, не позавидуешь...)

Narcissa Malfoy
Проснувшись раньше мужа, Нарцисса осторожно выбралась из под одеяла. Утро было холодным и мрачным, что не могло не сказаться на ее настроении. Одевшись и причесавшись, женщина спустилась вниз. Нужно было подать завтрак, совсем скоро проснется и Люциус. Поэтому женщина незамедлительно направилась в кухню отдавать приказ эльфу-домовику. Но чай решила заварить сама... Спустя некоторое время, услышав шум наверху, женщина решила подняться наверх.
- Люциус?...
Услышав мужа, Нарцисса направилась прямо в комнату..

Aro-Grimaldi Dark-Lord
Мысли начали закрадываться очень недобрые... Молодой парень, в пижаме, рано утром, в чужом доме! Как?! Что, черт возьми, происходит!
Впрочем, не стоит терять даже в такой скверной ситуации самообладания. С трудом справившись с забурлившими мыслями, Люциус вскинул выше подбородок, как и подобает аристократу. Смерил юношу метающим молнии взглядом и перешел в наступление:
- Да! Это я. А вот кто ВЫ?! - сщурив пронизывающий взгляд, - и что делаете в моем доме! В... - окатив взглядом, не смог даже произнести слово "...пижаме", настолько это выглядело дико, - Ну?! Объяснитесь, молодой человек!
В этот момент послышались шаги и голос Нарциссы. Она приближалась сюда.

0

2

Narcissa Malfoy
Осторожно войдя в комнату, женщина увидела мужа и стоявшего в ночной пижаме парня. Непонимающе посмотрев на Люциуса, затем на незнакомца, она подошла ближе к мужу, внимательно разглядывая молодого человека. Закончив свой "просмотр", Нарцисса решилась задать вопрос, который так не давал покоя.
- Люциус, кто этот молодой человек? И что он делает в нашем доме?

Mercuzio Piardi
- Марк Адам Пиарди. - Почтительно напомнил юноша, мистеру Малфою, на тот случай, если он не успел запомнить полного имени представителя магического мира Италии. - Я тут у вас... совершенно случайно. И надеюсь, что с вашей помощью, сэр, в самом скорейшем времени отбуду назад. В Хогвартс... О, мадам!
(Это уж слишком!) Пижама в данный момент была единственным его костюмом, Марк залился румянцем по самые уши, но не позволил что-либо одернуть или править на себе при появлении дамы. Так и стоял.
Прошла наверное, целая минута, пока он добавил:
- Простите, сэр, я не знал, что это вы потеряли у нас медальон. Ни за что бы не поднял!..

Aro-Grimaldi Dark-Lord
Груда книг с рунами, символами, иероглифами была напрочь забыта... В голове разносился раскатами грома лишь один вопрос: Как вообще такое возможно?!
И только когда Марк Адамо Пиарди обратился к Нарциссе, хозяин дома и ревнивый муж очнулся.
- Я впервые его вижу, Нарси! Вот... пытаюсь выяснить каким образом он проник в наш дом, - последние слова адресовались уже молодому человеку - Ну так как вы умудрились из Хогвартса переместиться сюда? - с приходом жены голос Люциуса стал спокойнее, но взгляд все так же пронизывал юношу насквозь.

Mercuzio Piardi
Тем временем, Марк решил приобрести себе союзника, поэтому он чисто и светло улыбнулся хозяйке, и, нимало не заботясь о том, какое впечатление может произвести на ее супруга, продолжил объяснения:
- Так, как я уже сообщил вам, сэр! Меня перенесла сюда ваша... безделушка.
Не желая длить безосновательный рассказ, он указал пальцем на пол, возле дивана:
- Accio! - и радостно продемонстрировал влетевшее в его ладонь миниатюрное опаловое яйцо на тонкой цепочке. Когда же медальон закачался, повиснув на ней, до юноши вдруг дошло, что он нечаянно мог вскрыть тайну одного из супругов. (А вдруг, подобные перемещения в порядке чьих-нибудь романтических планов? Хотя, нет... портал сработал утром.) Однако, улыбка сползла с его лица, стоило ему перевести взгляд с одного собеседника на другого.

Narcissa Malfoy
Женщина смотрела на молодого человека, пытаясь понять: лжет он или говорит правду. Внимательно его изучив, Нарцисса пришла к выводу, что незнакомец не представляет никакой опасности. Но все же решила быть осторожной. Посмотрев на мужа, женщина спокойно сказала:
- Люциус...Надо сообщить руководству Хогвартса. Думаю, скоро они начнут искать пропажу.
Заметив знакомый медальон, женщина вытянула руку.
- Позволите взглянуть? - спросила она у нежданного гостя.

Aro-Grimaldi Dark-Lord
Черная ненависть вскипела внутри Люциуса при виде лучезарной улыбки, которую мальчишка посмел обратить на Нарциссу, а это значило, что при первой же возможности проклятие обрушится на наглеца. И возможность представилась, когда он дерзнул назвать семейную ценность безделушкой, приманить ее чарами, словно это была абыкакая вещичка для забавы. Даже не смотря на то, что улыбка мальчишки померкла, а супруга держалась как всегда безукоризненно, Люциус вскинул сверкающий взгляд с драгоценности на незнакомца. Следующей вскинулась и устремилась в его сторону волшебная палочка.
- Это же нашего сына украшение! Откуда оно у тебя? Отвечай! - с конца палочки осыплось несколько искр, - Думаю, что не в школу он отправится, Нарси, а прямиком в зал суда, за воровство! И за втрожение в чужие владения!
Надо сказать, что со стороны все выглядело несколько иначе, чем представлялось хозяину дома. Ослепленный ревностью и бесконечно оскорбленный дерзостью незванного гостя, он не видел насколько нелепой и даже смешной была ситуация. Очевидным было, что случилось невероятное недоразумение, но только рассудительная Нарцисса начинала это понимать и конечно же сам виновник "происшествия". Что же касается Драко, нечаянно обронившего портал-украшение, то он напрочь забыл о визите домой, растянувшись на кровати в спальной слизерина после завтрака и сладко засыпал с блаженной улыбкой на лице.

Mercuzio Piardi
Подвеску Марк протянул в сторону леди Малфой. Его порадовало, что все таки женщинам доступна логика, и мать слизеринского старосты так спокойна и рассудительна. Но вот папенька его... Юноша судорожно сглотнул под прицелом палочки:
- Сэр, Мерлин свидетель, я не замышлял ничего дурного! - Малфой явно не поверил. - Я вообще ничего не успел замыслить, когда эта... штука... заблестела!
Несчастный Меркуцио уже видел себя в Визенгамоте, и что еще горше, под упреками мистера Филча, не говоря о самой страшной каре - гневном взгляде собственного отца. Он решил защищаться до последнего и явственно повысил голос:
- Откуда мне знать, кто его украл? Я его нашел!.. А вы бы не подняли с пола... - на этот раз он подыскивал особенное слово для обозначения артефакта, все еще маятником свисающего с пальцев, дабы умалить его значимость, - ...побрякушку, которая ни на одно заклинание не отозвалась! Безобидная...
Чем больше парень распалялся в собственной защите, тем страшнее ему становилось, поскольку напротив стоял отнюдь не безобидный и доброжелательный преподаватель, а взбешенный Пожиратель Смерти. Пусть даже в халате и сафьяновых домашних башмаках, но готовый гостя взглядом испепелить.

0

3

Narcissa Malfoy
Сделав шаг к парню в ночной пижаме, Нарцисса осторожно взяла подвеску из его рук и начала внимательно рассматривать украшение. Спустя минуту, она посмотрела на молодого человека, выискивая признаки лукавства, но таковых не нашла. Повернувшись к мужу, Нарцисса сразу заметила перемены в его настроении. Неприязнь так и читалась на его лице. Да, Люциус был настроен решительно. Нужно было отвести его в сторону... Женщина отвернулась от молодого человека и подошла к мужу, положив на его руку (которая держала палочку) свою. Взглядом она указала на дверь. Нужно было поговорить с мужем наедине. Немного подождав она вышла в дверной проем.
- Мне нужно поговорить с мужем. Не совершайте глупостей, оставайтесь на месте. -обратилась женщина к парню, слегка улыбнувшись, чтобы не пугать и без того напуганного мальчика, оказавшегося в этом доме по чистой случайности.

Aro-Grimaldi Dark-Lord
Вне всякого сомнения, молодой человек не сколько боялся, сколько куражился, сосредоточив свое язвительное остроумие на драгоценности, нарочито играя ею, отпуская уничижительные названия. Как мог отреагировать аристократ, которого неприкрыто и грубо оскорбляют, причем в его доме, с семейной реликвией в руке? И при всем при этом находясь в мягко говоря щекотливом положении, где хозяину владений ничего не стоит стереть наглеца в порошок. С подобного рода нахальством Люциус встретился впервые, причем мальчишка не только не пытался выправить ситуацию, он ее как будто нарочно усугублял, да еще и заручившись поддержкой хозяйки дома. Было бы странно, крайне странно, если бы такой человек, как Люциус Малфой смиренно проглотил оскорбление. В другой ситуации он нежно поцеловал бы руку супруги, которую безусловно боготворил и гордился ее самообладанием, но не в этот момент... Мягко накрывшая его руку ладонь Нарциссы убедила Люциуса опустить палочку, в которой на полпути застыло заклятие. Но задетая мужская гордость оказалась сильней. Он обернулся к жене и постарался вложить как можно больше спокойствия в голос, что далось волшебнику с большим трудом:
- Сейчас, Нарси... только закончу... здесь, - последнее слово он процедил сквозь зубы, адресуя его молодому человеку, после чего развернулся к нему.
О том, чтобы пожалеть и простить повадки и поведение юноши - не могло быть и речи. Такое Люциус не прощал никогда. Он твердо решил проучить мальчишку, став, однако, гораздо спокойнее. Ледяной взгляд на сей раз был направлен свысока и в нем больше не бушевала ярость, что было куда хуже для виновного, по правде сказать.
- Доказывать будешь уже не мне свою... непричастность. Увы, придется тебя оставить здесь... пока я свяжусь с Министерством. А чтобы ты не украл еще чего-нибудь, подлец... - палочка вновь поднялась, - ...постоишь смирно... Остолбеней! - заклинание сорвалось с такой яростью, что могло сразить десятерых.
- Кривозуб! - из воздуха возник отвратного вида домовик, сгорбленный, с ехидными злобными глазками - Стереги... - резко приказал ему хозяин и вышел следом за Нарциссой.

Полтергейст Пивз
Тем временем зловредное существо по имени Кривозуб с ехидным прищуром повернуло в сторону юноши свою ушастую голову. Престарелый эльф отличался отвратительным нравом. Он не упускал случая всем, кто дурно обращался с его хозяевами напакостить, как-либо навредить. Вернее было бы его назвать Скалозуб, но уж так случилось, что родился бедолага с кривыми зубами, за что и получил нелестное прозвище.
Итак, домовик, скрюченный от старости, злобливости и раболепия принялся обходить молодого человека вокруг, глядя из-под лобья очень и очень недобро. Держался он на расстоянии, сугубо из осторожности. За ним волочился край тряпки, в которую был облачен, и она была настолько ветхой, что домовик казался древней мумией в полусгнившем тряпье. За уголком облачения волочились столь же грязные нити. Вооруженный кисточкой с продолговатой ручкой, эльф принялся не слишком ощутимо, но все же тыкать кончиком в ногу обездвиженного гостя. Чувствуя свою полную безнаказанность, он гадко хихикал, обнажив частокол кривых зубов.

Mercuzio Piardi
Право слово, на потомстве талантливых людей Судьба отдыхает. Возможно, в роду профессиональной агентуры Министерства Магии Италии еще не случалось таких характеров, совершенно не подходящих к уготованной им роли, но другого сына у Родольфо Пиарди не было. Мерлин благослови, сэра Люциуса Абрахаса Малфоя, что мальчишка не получил ничего круче Stupefy! – у него не осталось бы никакого шанса.Теперь же сия «паршивая овца» имела возможность проанализировать свое поведение. Пр’оклятое тело юноши, словно высветившись изнутри, полыхнуло красным, и превратилось в безжизненную массу. Разумеется, Марк не успел прикрыться защитным заклинанием, да и вряд ли оно сработало бы против мощи опытного волшебника, донельзя раздраженного глупой мальчишеской бравадой. Он и сам не мог бы сейчас объяснить, почему повел себя так, презрев папины уроки, и намеренно раздразнил хозяина положения, превратив его во врага. Меркуцио не мог пошевелить и пальцем, не мог вздохнуть, моргнуть, перевести взгляд с того места, где в последний миг видел он вспышку на конце волшебной палочки Люциуса Малфоя, он мог лишь думать, как выйти из создавшегося положения. Пикси раздери!.. он не мог даже выпустить слезы, просящиеся наружу.
Ну, что ж, упав в яму, первое, что нужно сделать, это прекратить копать. А поскольку незадачливый агент копать продолжал с неукротимым рвением, то совершенно естественно украшал сейчас собой одну из комнат Малфой-Мэнора и, яростно коря себя за то, что расслабился, привыкнув играть в Хогвартсе роль бесшабашного помощника завхоза, вспоминал правила ведения переговоров.
Между тем, наводящий на мысль о замковых казематах страж дома Малфоев, описывал вокруг живой статуи круги, время от времени попадая в поле зрения наказанного, и всем своим видом напоминал о том, что негодяю еще придется испытать на себе весь гнет хозяйского решения.

Narcissa Malfoy
Наблюдая за сложившейся ситуацией, женщина укоризненно посмотрела на мужа. Она никогда не была сторонницей рукоприкладства и методы мужа не вызывали у нее восхищения и гордости. Нарцисса знала, что Люциус бывает вспыльчив и, быть может, иногда несправедлив. Но он, все таки, хозяин этого дома, а значит, имеет полное право обращаться с незваным гостем так, как считает нужным. Решив не заострять на этом внимания, Нарцисса поспешила поделиться с мужем своим мнением. Чем скорее она выскажется, тем, возможно, быстрее получится избавиться от гостя. (вдруг затем в мальчика полетят непростительные?) Посмотрев в глаза мужу, женщина сказала:
- Люциус, я не совсем уверенна, что ученикам Хогвартса можно проносить порталы в школу... Думаю, стоит вернуть его обратно. Если начнется разбирательство в Министерстве, они узнают чей это медальон и для каких целей он предназначен..
Спокойно проговорила Цисс, стараясь, чтобы ее голос оказывал успокаивающее действие на мужа.
- Не стоит рисковать... Кажется, у тебя есть знакомые, работающие в Хогвартсе? Может, лучше обратимся к ним?
Она посмотрела на пленника и на охранявшего его эльфа-домовика, затем снова перевела взгляд на Люциуса, ожидая его ответа.

Aro-Grimaldi Dark-Lord
Конечно, Люциус был застигнут создавшейся ситуацией врасплох, но сыграло с ним злую шутку и то обстоятельство, что он был раздражен некой загадкой, никак не желавшей поддаться и как будто насмехавшейся уже над ним, покоясь сейчас в недрах тайного ящика библиотеки. Когда Люциус покинул комнату, внутри затеплилось ощущение, что он отыгрался на юноше сполна, пора взять себя в руки. Тем более что Цисси смотрела на него, примиряюще, осуждающе, но готовая простить ему подобные слабости, которые никогда не одобряла, будучи лишенной жестокости. Немотря на стать и манеры, материнство смягчило ее во многом, и наверняка этот мальчик представлялся ей непоседливым ребенком, шутки которого не стоит воспринимать настолько всерьез...
Для виду Люциус выдержал паузу, как будто обдумывая предложение жены. Но она рассудила верно.
- Прости, что вышел из себя... работа... перенапряжение... сама понимаешь. А тут еще такое... - произнес он негромко и наконец поднял на нее взгляд, - Конечно, ты права, Цисси. Я поспешил с угрозами, несомненно, - Люциус вновь возвращался в привычное деловитое расположение духа, но при этом улыбнулся жене - Так... Нужно подумать... Что если применить к нему Забвение? Чтобы уж наверняка. Никто не должен знать о нашем секрете и впредь будем осторожнее.

Полтергейст Пивз
Вскоре старому домовику наскучило наматывать круги вокруг безмолвного мальчика и он уселся напротив него, тут же, на пол. Порылся в складках своего одеяния, извлек на забрезживший свет восходящего солнца жестяную с вмятинами коробочку, поднес ее к своему огромному сморщенному уху и погремел содержимым. По всей видимости звук привел Кривозуба в восторг, ибо лицо его просияло от щемящих его убогую душу чувств. С благоговейным трепетом он раскрыл крышку и испустил полный нежности и скорби вздох (насколько это было возможно для его злобного существа).
- Ооооо... - дрожащим от волнения голосом выдохнул эльф, извлекая из коробки нечто похожее на камешек грязноватых оттенков - Ты знаешь что это? Знаешь? - вдруг обратился он к неподвижному юноше - Это мой зуб... он выпал самым первым... - голос его предательски дрогнул, глаза увлажнились.
И трагически вздыхая, делая не менее драматические паузы, несчастный принялся самозабвенно, невероятно занудно, нараспев растягивая слова излагать пространные истории о том где, как и при каких обстоятельствах утратил каждый свой зуб... а их там было не менее дюжины.
Казалось, этому не будет конца.

Mercuzio Piardi
Марк только-только навострил уши, весь внимание к разговору за приоткрытой дверью. Ему показалось, что в утренней тишине, он начал понимать отдельные фразы, и сердце оборвалось, поскольку дальнейшие перспективы он себе домысливал самые различные. И большинство из них были игрой перепуганного воображения, ведь слышать слова супругов Малфой он не мог. Да и сердцу некуда падать - оно перестало даже трепыхаться, обращенное в подобие кирпича. Однако, время шло, рос страх. В юную голову уже полезли древние истории о жестокости исконных волшебников, ваявших ангелов для надгробий из детей своих недругов.
А тут еще Кривозуб, с безошибочным коварством выбрав на ковре перед Пиарди ту единственную точку, куда падал взгляд несчастной статуи, уселся и принялся демонстрировать свои сокровища. Напрасно Меркуцио силился различить за звуками его повествования голоса собеседников у двери. Очередной зуб, каждый с своей неповторимой историей, вставал перед его взором.
"Если только жив останусь", - подумал Мерк, но додумать толком не успел...

Narcissa Malfoy
Заметив перемены в настроении мужа, Нарцисса тепло улыбнулась ему, но ее маленькую радость быстро сменило разочарование.. Женщина вспомнила об уже остывшем чае и завтраке. И все это из-за халатности горячо любимого сына. Интересно, заметил ли он пропажу? Нужно будет послать ему сову... К реальности ее вернул голос мужа. И женщина, отогнав прочие мысли, внимательно слушала мужа, пытаясь сообразить, как им быть дальше..
- Люциус, думаю, сначала нужно поговорить с ним.- Цисс посмотрела в дверной проем. - Все таки он оказался здесь случайно... И да, нужно как можно быстрее вернуть его в Хогвартс... Кстати, который час?
Действительно, сколько времени уже прошло с внезапного появления молодого человека? И как скоро начнутся занятия в Школе Чародейства и Волшебства? Когда все проснутся и не досчитаются одного из своих сотрудников?

Aro-Grimaldi Dark-Lord
Перспектива "поговорить с ним" едва не вызвала кислую мину на лице Люциуса, но он вовремя воздержался и тоже поспешил обратить взгляд на дверной проем. Не без мстительного удовольствия он заметил домовика, терзавшего слух мальчика своими назойливыми историями.
- Конечно, я поговорю с ним, дорогая, - пообещал он, расщедрившись на добродушную улыбку, - Время? Где-то около девяти, может быть уже четверть десятого.
В очередной раз вспомнив о прерванном занятии, Люциус поспешил вернуться в комнату, чтобы положить конец истории. Прикашлянув в кулак, дабы придать твердость своему голосу, Люциус обратился к юноше:
- Благодарите мою супругу Нарциссу за то, что я решил... простить ваши замашки и вторжение, - на сей раз он говорил ровно и размеренно, но не без давления, - Я отменю заклинание, но предупреждаю, без глупостей... - Люциус хотел пригрозить расправой, но воздержался, помня о присутствии жены.
Мановение палочки и заклятие, которое начинало и без того слабеть, наконец развеялось.
- Кривозуб, трансгрессируй с молодым человеком в Хогсмид, поскольку на территории школы трансгрессия запрещена. Каминной сетью воспользоваться так же невозможно, она надежно защищена. - он не без основательно умолчал о возможности организовать перемещение через камин в школу, иначе дело могло осложнить положение семьи Малфой.

Завершающим штрихом в этой встрече была непроницаемая повязка, которой при помощи заклинания Люциус стянул Марку Пиарди глаза и произнесенное напоследок:
- Obliviate...

Mercuzio Piardi
Безмятежное спокойствие утреннего Хогсмида грубо нарушили разномастные итальянские ругательства. Зеленщик, высунувшийся на подозрительные звуки, обнаружил прямо за собственной, инеем припудренной изгородью, мальчишку лет семнадцати совершенно непотребного вида - на улице в пижаме и носках! Подняв к небу кулак с зажатой в нем черной тряпкой, парень неадекватно высказался, затем, словно разрядившись, смолк, огляделся и направился в "Три метлы".
-...Ах, Мадам Розмета! Моя вина только в том, что я дотронулся до портала, найденного в школе. Но кто ж знал...
Меркуцио, доставленный Кривозубом в деревню волшебников, был совершенно уверен в том, что попал сюда прямиком из своей постели. (Домовик, коварный и опытный не менее своего хозяина, ловко исчез за секунду до того, как Марк сдернул повязку.) С владелицей таверны юноша был знаком прекрасно, не раз бывал тут с мистером Филчем, к которому с весточкой о местонахождении незадачливого племянника уже летела сова. Марк, поначалу поежившись в предчувствии строжайшего выговора, уже совершенно расслабился и держа ноги в тазу с горячей водой, щедро сдобренной горчицей (страшно подумать, что мальчику пришлось прошлепать до порога в одних носках!) потягивал через соломинку сливочное пиво и строил планы выяснения, кто это шастает в деревню таким недостойным способом.
- И ведь, подлец, на воскресное утро артефакт зарядил, самое безобидное время! Да и портал разрушился наверняка, ведь при мне его нет. Пустяковая, видать, вещица была, одноразовая...
Так за предположениями о проделках не пойманного обитателя Хогсвартса, и провел помощник завхоза школы добрую половину воскресного дня.

Полтергейст Пивз
๖ۣۣۜНокс!

0


Вы здесь » Гостиница «ПОРТАЛ» » Шалость удалась! » Портал заработал