Ссылка на источник: https://leninka-ru.livejournal.com/252285.html
Традиционная восточная книга
Ч А С Т Ь I
А вот сейчас будет чудесное. Начинаем цикл публикаций о традиционной восточной книге, которую мы все так любим и которой не устаём удивляться. Цикл родился из записей к практическому занятию, проведённому в рамках семинара реставраторов в Центре восточной литературы РГБ в апреле этого года. Все тексты принадлежат главному библиотекарю ЦВЛ РГБ Ольге Ижбулатовой; авторы фотографий — Ольга Ижбулатова и Мария Говтвань. Все сфотографированные книги хранятся в РГБ. Будут некоторые пересечения с уже ранее публиковавшимися у нас материалами (я буду давать ссылки, и всякий идущий по ссылкам будет вознаграждён дополнительными фотографиями и пояснениями), порой — повторение пройденного, но в основном — новые сведения и подробности. Интересные примеры реставрации тоже будут показаны.
Часть 1. Дальний Восток. Ранние формы книг
Как мы все помним, Дальний Восток — это регион мира, в состав которого входит Восточная Азия. Поэтому история книги Дальнего Востока начинается в Китае. Со временем традиционные формы китайской книги, равно как и китайская письменность, распространились в Японию, Корею и Вьетнам.
Древнейшие памятники китайского письма — надписи на гадательных костях эпохи Шан-Инь, XVI–XI века до нашей эры. Письменные тексты эпохи Чжоу (XI век до нашей эры — 256 год до нашей эры) встречаются чаще всего в виде надписей на бронзовых сосудах.
Самые ранние китайские книги были написаны на деревянных планках. Это период с V века до нашей эры до IV века нашей эры. В качестве писчего материала также использовалась шёлковая ткань.
По преданию, бумага была изобретена в 105 году, однако археологические находки опровергают эту дату: существуют образцы значительно более ранней бумаги. К началу IV века бумага заменила деревянные дощечки.
В период с V по X век создавались книги в форме свитков на шёлке и на бумаге:
Изображение свитка в книге «Буддизм и китайское книгопечатание» (Тайбэй, 2012):
Футляр из бамбука (провинция Гуйчжоу):
Помимо свитка из одной ленты, обернутой вокруг стержня, известно о существовании ещё одного вида свитка. Речь идёт о так называемой вихревой брошюровке (сюаньфэн-чжуан). Считается, что она представляла собой свиток из нескольких положенных друг на друга листов одинаковой высоты и разной длины, из которых самый верхний был самым коротким. Сохранилось всего несколько книг, обнаруженных в монастыре Дуньхуан, которые предположительно (!) имели форму вихревой брошюровки:
(Сравните совсем иное определение вихревой брошюровки, которое предлагают другие источники.)
Направление письма сверху вниз и справа налево было свойственно китайской книге с момента её возникновения. Оно поменялось на европейское только в начале XX века, когда китайское книгопечатание начало поддаваться сильнейшему западному влиянию. Тем не менее традиционное направление письма до сих пор широко используется на Тайване. В книгах, изданных в наши дни в континентальном Китае, тоже иногда можно увидеть текст, напечатанный в столбик.
В начале I-го тысячелетия нашей эры в Китай начал проникать буддизм. Благодаря буддизму китайцы познакомились с индийской книгой на пальмовых листьях — потхи. Китайцы заимствовали эту форму. Книга-потхи (по-китайски фаньцзя-чжуан) представляет собой стопу листов бумаги прямоугольной формы, которая может быть вложена между двумя досками и соединена шнуром.
В эпоху Тан (618–907 годы) появилась форма книги гармоника. Несколько листов склеиваются в ленту, фальцуются, затем к ним приклеиваются верхняя и нижняя обложки. Впоследствии сфера применения «гармоники» (цзинчжэ-чжуан) значительно сузилась, но буддийские тексты продолжали издаваться именно в этой форме:
«Гармоника» в раскрытом виде. У сгиба маленькими иероглифами напечатаны номер тома (сверху) и номер листа (снизу):
«Гармоника». Алмазная сутра. Красным цветом напечатан текст сутры, чёрным — комментарий:
В следующем выпуске — о том, насколько непохож на всё европейское лист китайской книги.
В следующих частях: Лист китайской книги | Три основных вида брошюровки старопечатных восточных книг: «бабочка», прошивная и обёрточная | «Яшма в золотой оправе», книга с «лохматыми» краями, обрезы и футляры